Scrooge Çeviri Portekizce
315 parallel translation
Let me eat, you old scrooge.
Deixe-me comer, velho sovina.
Scrooge!
Egoísta!
You damn scrooge
Seu sovina de um raio!
The Great Old Scrooge?
O Grande Ídolo dos Sovinas?
Good morning, Mr Scrooge.
Bom dia, Sr. Scrooge.
Speaking of work, Mr Scrooge, tomorrow is Christmas, and I was wondering if I could have... half a day off?
A propósito de trabalho Sr. Scrooge, amanhã é Natal, será que seria possível... ter meio dia de folga?
Merry Christmas, Uncle Scrooge.
Feliz Natal, tio Scrooge.
- We wouldn't do that, Mr Scrooge.
- Não faríamos isso, Sr. Scrooge.
Ebenezer Scrooge!
Ebenezer Scrooge.
Scrooge, don't you recognise me?
Scrooge, não me reconhece?
And the same thing will happen to you, Ebenezer Scrooge.
E o mesmo acontecerá a você, Ebenezer Scrooge.
Listen, Scrooge, if men were measured by kindness, you'd be no bigger than a speck of dust.
Escute Scrooge, se tamanho e a bondade tivessem relação, você não seria maior que um grão de areia.
- Come on, Scrooge, it's time to go.
- Venha, Scrooge, é hora de ir.
What's wrong, Scrooge?
O que foi, Scrooge?
Remember, Scrooge, you fashioned these memories yourself.
Lembre-se, Scrooge, você mesmo criou essas memórias.
From the heart, Scrooge.
Do coração, Scrooge.
We must thank Mr Scrooge.
Devemos agradecer ao Sr. Scrooge.
- Really, Mr Scrooge, it's...
- Certamente, Sr. Scrooge, é...
Thank you, Mr Scrooge.
Obrigado, Sr. Scrooge.
- Uncle Scrooge!
- Tio Scrooge.
I will, Uncle Scrooge. I will.
Pode deixar tio Scrooge, pode deixar.
Why, Mr Scrooge!
Ora, Sr. Scrooge.
The fire's gone cold, Mr. Scrooge.
A lareira apagou-se, Mr. Scrooge.
Merry Christmas, Mr. Scrooge.
Feliz Natal, Mr. Scrooge.
Scrooge, a moment.
Scrooge, um momento.
All right, Scrooge.
Está bem, Scrooge.
- Mr. Scrooge, I presume?
- Mr. Scrooge, presumo?
Scrooge.
Scrooge...
Ebenezer Scrooge.
Ebenezer Scrooge...
Be careful, Ebenezer Scrooge.
Tem cuidado, Ebenezer Scrooge.
Oh, yes, my dear. Would you ask Mr. Peuring to refer that matter to Mr. Scrooge?
Minha querida pode pedir a Mr.
- Ebenezer Scrooge?
- Ebenezer Scrooge?
- Mr. Scrooge it was.
- Exacto, Mr. Scrooge.
His partner, Jacob Marley, lies on the point of death. And there he sat. Ebenezer Scrooge, alone.
O sócio dele, Jacob Marley, está às portas da morte e lá estava ele sentado, Ebenezer Scrooge, sozinho.
Ebenezer Scrooge!
Ebenezer Scrooge!
Take hold of my robe, Ebenezer Scrooge.
Agarra-te ao meu casaco, Ebenezer Scrooge.
He's a nephew of our own Mr. Scrooge.
É sobrinho de Mr. Scrooge.
Now I would like to propose a toast to Mr. Ebenezer Scrooge the founder of our feast.
Gostaria de propor um brinde a Mr. Ebenezer Scrooge o responsável pela nossa festa.
Mr. Scrooge.
Mr. Scrooge.
It should be Christmas Day when one drinks to the health of such a stingy, odious, mean hard, unfeeling man as Mr. Ebenezer Scrooge.
Devia ser Dia de Natal quando se bebe à saúde de um homem tão avarento, odioso, mesquinho duro e sem sentimentos como Mr. Ebenezer Scrooge.
Long life, Mr. Ebenezer Scrooge.
Vida longa, Mr. Ebenezer Scrooge.
Mr. Scrooge.
Ao Mr. Scrooge.
Tight as your Uncle Scrooge's purse strings!
Duro que nem o teu tio Scrooge!
Well time has come for me to leave you, Ebenezer Scrooge.
Bom chegou a hora de te deixar, Ebenezer Scrooge.
Mr. Scrooge's nephew, Fred.
O Fred, o sobrinho de Mr. Scrooge.
My dear, Mr. Scrooge!
Meu caro Mr. Scrooge!
Ebenezer Scrooge was better than his word.
Ebenezer Scrooge foi para além da sua promessa.
It was said of Ebenezer Scrooge that he kept Christmas well.
Foi dito de Ebenezer Scrooge que ele honrava o Natal.
" Scrooge was better than his word.
" Scrooge cumpriu mais que a sua palavra.
You're making me feel like Ebenezer Scrooge.
Não quero que pensem que sou uma má patroa.
Scrooge!
- Scrooge!