See for yourself Çeviri Portekizce
1,231 parallel translation
I think you should see for yourself.
Acho que devia ver com os seus olhos.
Well, see for yourself.
Bem, veja por si mesmo.
You will see for yourself.
Vais ver por ti próprio.
You can see for yourself.
Pode ver por si mesma.
See for yourself.
Vejam.
Maybe you better see for yourself.
É melhor ver com os seus próprios olhos.
You can see for yourself.
Podes olhar por ti própria.
Go and see for yourself.
Vai e vê por ti próprio.
I'll take you somewhere tonight, And you can see for yourself.
Eu te levarei a um lugar esta noite, e poderás ver com os teus próprios olhos.
But as you can see for yourself, there was a misprint on the shipping...
Mas como pode verificar, houve um engano no despacho.
That's why I wanted you to come, to see for yourself what Londo has become.
Foi por isso que eu queria que você viesse, para ver por si próprio no que o Londo se tornou.
So you can see for yourself.
Para que possas ver por ti.
See for yourself.
Veja por si.
Here. See for yourself.
Toma, vê por ti mesmo.
See for yourself.
Veja você mesma.
See for yourself.
Veja com os seus próprios olhos.
Why don't you see for yourself.
Porque não vê com os seus próprios olhos?
You'll have to see for yourself.
Vai ter de ver com os seus próprios olhos.
I'm not going to tell you. I want you to see for yourself.
Não te vou dizer.
See for yourself.
Veja você mesmo.
- See for yourself.
- Vê tu mesmo.
Can't you see for yourself?
Não dás por isso?
- See for yourself.
- Veja por si mesmo.
See for yourself. [Shouting]
Então é melhor que se assegure de que ele terá um julgamento justo.
Why don't we give you a little tour of our community, and you can see for yourself?
Pode dizer que vivemos pela Regra Dourada.
I would have come sooner, but I wanted you to see for yourself.
Teria vindo mais cedo mas quis que o visse primeiro.
Come and see for yourself!
Venham vocês cá ver!
See for yourself.
Vejam vocês.
Why not come in and see for yourself?
Porque não entras e vês por ti?
You can see for yourself, Agent Mulder.
Veja por si mesmo.
Here, see for yourself.
Vejam vocês.
There's something I know you're gonna want to see for yourself.
Há algo que sei que vai querer ver com os seus próprios olhos.
It's something you should see for yourself.
É algo que deveria ver por si mesmo.
Here, see for yourself.
Veja por si mesmo.
Here, see for yourself.
Veja você mesmo.
See for yourself.
Vê por ti mesma.
See for yourself.
Vê só.
"Gorgeous, see for yourself"
- Lindo? Vai tu próprio ver!
I insist. Open the door and come see for yourself, ma'am.
Eu insisto, abra a porta e veja por si mesma, madame.
See for yourself.
Vai conhecê-la.
Peter, see the tomb for yourself.
Pedro! Vê o túmulo por ti próprio.
See for yourself.
Vê por ti mesmo.
It takes courage to look inside yourself and even more courage to write it for other people to see.
É preciso coragem para vermos dentro de nós. E ainda mais coragem para escrever para outros lerem.
See for yourself.
Veja por si mesma.
And I suppose you see a piece of this for yourself?
E calculo que queiras uma parte para ti?
I needed you to see this for yourself, Dr. Tyler.
Dra. Tyler, queria que visse com os seus próprios olhos.
I want to see any of Hong Ling's effects gathered at the scene. - Why put yourself at risk for a foreigner?
Por que se arrisca por esse estrangeiro?
- See it for yourself!
Vê por ti mesmo!
I could not have harmed you but it was important that you see them for yourself.
Eu não podia magoá-la... mas era importante que os visse por si mesma.
See the world for yourself with your own eyes?
Ver o mundo por ti próprio, com os teus próprios olhos?
Dad, come see this for yourself.
Pai, anda ver isto.