English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Seguro

Seguro Çeviri Portekizce

26,922 parallel translation
The mothers pick out the safest way down.
As mães escolhem o caminho mais seguro para baixo.
Aaron decides it's safer to fly, but it'll be a bumpy ride.
Aaron decide que é mais seguro sair voando, mas vai ser um passeio acidentado.
To stay safe at these speeds,
Para permanecer seguro nessas velocidades,
This female indri has fought to keep this particular patch of forest safe for herself and her family.
Esse índri fêmea lutou para manter esse trecho de floresta seguro para ela e sua família.
It's safer for them to be here.
É mais seguro estarem aqui.
When we're doing good, when it's safe.
Quando estivermos bem, e for seguro.
- So we're safe here?
- Não. - Isto aqui é seguro?
I asked you here because I don't know where else to talk, because I thought that this was supposed to be a safe place for us, not just of the mission.
Pedi-te para vires cá porque não sei onde mais podemos falar. Pensei que este seria um lugar seguro, para nós, não só para a missão.
- It's just fine.
- Está seguro.
... on a matter which concerns us all, and that is how the American people can live more happily and more securely together.
Num assunto importante para todos nós, e é assim que o povo americano pode viver mais feliz e mais seguro em conjunto.
I'll send for you when I think it's safe to return.
- Mando-te buscar quando for seguro.
Safer.
É mais seguro.
As soon as it's safe.
Assim que for seguro.
You're safe now.
Agora estás seguro.
And they definitely wouldn't have allowed kids to be anywhere nearby until it was all cleared.
E não deixarem crianças ficarem por perto - até que estivesse seguro.
♪ P-poured up with my nose up ♪ ♪ And that rose up and that thinga ♪
Me seguro, com o nariz empinado E com aquele rubor lá naquele lugar
I'll hold the limb.
Eu seguro no membro.
And in a few minutes, Uncle Steve and Auntie Kono will be there, and they're gonna take you someplace safe, okay?
E dentro de alguns minutos o Tio Steve e Tia Kono estarão lá e irão levar-te para um local seguro.
[Mary] It was their 17th wedding anniversary, and I just would have never given a second thought to not being safe.
Eles faziam 17 anos de casados e nunca me teria passado pela cabeça que não fosse seguro.
Cassandra, show'em it's safe!
Cassandra, mostra que é seguro!
Do you want to pass down to our children a world with good food and a good life, Or... do you want to leave them a safe and comfortable world?
Querem deixar uma vida abundante às crianças ou querem deixar um mundo seguro e confortável?
I wanted a good job. I wanted health benefits, dental benefits.
Eu queria um bom trabalho com direito a um seguro de saúde.
It's a safe haven.
É um local seguro.
We need safe passage.
Precisamos de saber que é seguro.
Insurance against individual pilot error.
Seguro contra falha do piloto individual.
Anything in the medical field is gonna be pretty expensive, so you should probably get insurance.
QUANTO CUSTA? 11.000 DÓLARES A medicina é sempre cara, por isso, é melhor teres seguro.
Safe to say... the technology... and the world wasn't ready for music streaming.
É seguro dizer que a tecnologia e o mundo não estavam preparados para o streaming de música.
We must negotiate in thousands, because there is no insurance, there is no government.
Temos de negociar em milhares porque não há seguro nem nenhum governo.
I felt safe, you know, in God's house.
Sentia-me seguro na casa de Deus.
We thought it would be the safest place for us to flee to.
Pensámos que seria o local mais seguro para onde fugirmos.
The most important thing for them was to find somewhere safe.
Para eles, o mais importante era encontrar um lugar seguro.
The church was always the safest place during these times.
Em momentos como este, a igreja era sempre o lugar mais seguro.
[Yolande Korkie] There's not a place in the world which we can call a place that's the safest place in the world to be.
Não existe no mundo lugar mais seguro para se estar.
You're safe.
Estás seguro.
Think it's safe to text?
Achas que é seguro enviar SMS?
No cell phone towers, so it's safe.
É seguro sem torres de telemóvel.
It's not safe...
Não é seguro.
- I will. I will.
Fica seguro.
- He is not safe there.
- Não é seguro.
- Of course it is not safe.
- Claro que não é seguro, John.
No insurance, no severance.
Nenhum seguro, nenhuma indemenização.
This cube is secure.
Este cubo é seguro.
Do you feel safer today than you felt yesterday?
Sente-se mais seguro hoje do que ontem?
You know who does feel safe?
Sabe quem se sente seguro?
It's in a safe place.
Está num sítio seguro.
You need to find a safe place to wait until they're arrive. Okay.
Tem de encontrar um lugar seguro para esperar por eles.
I need you to get to a safe place, stay here on the line with me now, okay?
Procure um lugar seguro e fique em linha, sim?
Would you let me know when you find a safe place to hide?
Vai dizer-me quando encontrar um lugar seguro para se esconder?
Because it was faster and clearly had insurance.
Porque era mais rápida e tinha claramente seguro.
It was safe.
Era seguro.
Is it safe to talk?
É seguro falar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]