English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Select

Select Çeviri Portekizce

922 parallel translation
Illegal Ball of the "select society".
O baile ilegal da "fina flor".
If there are no further objections, select your pistol.
Se não tiverem mais objecções, podem escolher a pistola.
And he may permit me to select my leading lady.
E talvez ele me permita escolher a figura feminina principal.
select your men for Tokotu, Sergeant.
Selecione seus homens para Tocoteau, sargento.
And all you citizens here present... please report to my office tomorrow so we can select a jury.
E todos os cidadãos aqui presentes, apresentem-se no meu gabinete amanhã, para escolhermos um júri.
I'm to take your orders and allow you to select my dresses?
Devo receber as tuas ordens e permitir que escolhas os meus vestidos?
Shall we go back now and select just which little birdie?
Vamos então escolher o pássaro que levará?
A spinster aunt is ideal to select presents for young girls.
Uma tia solteirona não é a pessoa ideal para escolher presentes para jovens.
- have been select.
- para falar consigo.
I suggest a committee of citizens get together... and select some reputable member of the community to start one.
Sugiro que uma comissão de cidadãos se reúnam... e escolham um membro respeitável da comunidade para começar um.
You're my select-ion
You're my select-ion
It'll be the duty of Rudling Kennels, sir, to select dogs... ... and pass on their fitness for enlistment.
O Canil Rudling terá o dever de seleccionar cães e de comprovar a sua aptidão para serem alistados.
Select your targets, and let's go.
Aqui, líder Cobra, aos Esquadrões. Escolham os alvos e ataquem!
How did you happen to select this vocation?
E como pensas levar esse negócio em frente?
When you raid the ship, Jared, don't forget to select a dress for me.
Quando roubares um barco, Jared, não esqueças de um vestido para mim.
Very select weddings no longer have them but for the ordinary people, we have to show them.
Os casamentos mais finos não têm bolo, mas para as pessoas comuns... temos de mostrá-los.
- I shall select the eggs personally.
- Seleccionarei os ovos eu mesmo.
Then we could have a party tonight invite a few select friends and enemies fly to Las Vegas and be married by...
Poderíamos dar uma festa á noite, convidar alguns amigos e inimigos, ir para Las Vegas e casar-nos...
You select my bride.
Você escolhe a minha noiva.
It's up to the commanders to select the targets, brief the companies and send Intelligence a daily assessment of damage done.
Os oficiais devem seleccionar os objectivos, informar as companhias e enviar informações diárias dos danos causados.
They select the juries in my court.
Eles escolhem os jurados do tribunal.
- No, we just choose a select few.
- Não, escolhemos apenas alguns.
Why not let him select a suitable companion for Your Majesty?
Porque não o deixa escolher a companhia para vossa Majestade?
I ask you to select three of your number to accompany Colonel Calder to the zoo.
Peço-vos que escolham três jornalistas para irem ao zoo com o Coronel Calder.
Would you please select a traveling case for mademoiselle? And place this in it along with the other purchases.
Por favor escolha para a senhorita uma mala de viagem, e ponha este vestido com as outras compras.
Do you want to select, Link?
Você deseja selecionar, Link?
I'm going to select a girl to be the Quality Woman.
Vou escolher uma jovem para Mulher Quality.
I'll settle for this : Have the company commanders select one man from each company in the first wave.
Concordarei com o seguinte... os comandantes escolherão um soldado de cada companhia.
Each of you is to select one man from your company... place him under arrest and have him appear before a general court martial... no later than 1500 hours this afternoon.
Cada um de vocês escolherá um soldado... mandará prendê-lo e o levará à corte-marcial... até às 15 horas de hoje.
What? Well, yes, we did select the land.
Sim, seleccionámos o terreno.
For best results, select a sunny spot and place the body in a shallow grave, six to ten inches below your plants.
Para melhores resultados, selecionem um local com bastante sol e coloquem o corpo numa cova rasa, quinze a 20 centímetros, abaixo suas plantas.
You think so? You think they select vice presidents from among branch managers whose depositors get murdered?
Acha que eles escolhem o vice-presidente entre os gerentes de agências cujos depositantes são assassinado?
I'll make a deal. Can you select a melon for me?
Sim, faço negócio.
You want me to select them for you?
Que queres que faça? Uma seleção?
We select only the very strongest sisters for our missions.
- Selecionamos só as irmãs mais capazes para nossas missões.
Even to this select little gathering here in the Congo.
- Até mesmo para esta seleta pequena reunião aqui no Congo.
YOU MEAN THOSE PEOPLE ARE ALL DEAD? NO, NO, NOT ALL OF THEM. JUST A SELECT FEW.
Em outras palavras, este é o lugar onde seus sonhos se tornam realidade... depois que você pára de sonhar.
Select.
Escolha.
Tomorrow in the arena, we'll select the others, one by one....... those that will cover up the mess.
Amanhã na arena, escolheremos os outros, um por um aqueles que irão encobrir todos os acontecimentos.
One day they came to select a new guinea pig from among the prisoners.
Um dia vieram escolher uma nova cobaia entre os prisioneiros.
But I have no doubt that when he decides to return to land... he'll select Japan.
Mas não tenho dúvidas que decidirá voltar para terra, Ele seleccionou o Japão.
You're what's left of a select company chosen with great care.
São o que restou de um grupo cuidadosamente seleccionado.
Pre-select essential power.
Pré-seIeccionar energia essencial.
Aminah, select me a man.
Aminah, escolhe um homem.
Under the circumstances, I think it might be apropos to take it upon myself to select the next person.
Sob as circunstancias, talvez eu mesmo deva escolher a proxima.
- We suggest the entire family all go out and select the final resting place.
- Nós propomos que toda a família se junte para escolher a campa.
Lieutenant, select a firing squad by lot.
Tenente, escolha um pelotão de fuzilamento à sorte.
We allowed him to select the class he felt he could do best in and this is the result.
Permitimos que ele escolhesse a classe em que mais se sentisse capaz e este é o resultado.
I'll select what action...
Eu decido qual é a medida...
The spy was a member of a select and immaculate priesthood, vocationally d-devoted, sublimely disinterested.
E o espião fazia parte de uma comunidade seleccionada e imaculada. Vo-vocacionalmente devotado e sublimemente desinteressado.
You will select 12 prisoners sentenced to death... or long-term imprisonment for murder, rape, robbery or other violent crimes.
Seleccionará 12 condenados à morte ou a prisão perpétua por homicídio, violação, roubo, etc.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]