English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Selim

Selim Çeviri Portekizce

166 parallel translation
Selim, don't be rude.
Selim, não sejas rude.
Selim, must you always argue thus?
Selim, tens que sempre responder assim?
He wanted to see Prince Selim.
Queria ver o principe Selim.
- They talk of petitioning Prince Selim.
- Querem ir falar com o principe Selim.
Oh, by the way, your friend, this Prince Selim,
Oh, a propósito, o seu amigo, esse principe Selim,
Selim and I were educated in your country, at Yale.
Selim e eu fomos educados no seu pais, em Yale.
Selim, did you ever see a more superb animal?
Selim, já viste alguma vez um animal tão soberbo?
I'm afraid Prince Selim admires the gift a great deal more than the giver.
Receio que o principe Selim admire mais o presente do que quem o ofereceu.
If I could just attract Selim's attention without Hendrix suspecting anything, well, we'd have Tarzan out of that clink before you could say Jack Robinson.
Se eu pudesse atrair a atenção de Selim sem que o Hendrix suspeite de nada.... poderiamos tirar Tarzan daquela cela antes que pudesses dizer Jack Robinson.
You wish an audience with Prince Selim?
Quer uma audiência com o Principe Selim?
For the murder of Prince Selim.
Pelo assassinato do principe Selim.
We hurried into the room. Prince Selim was slumped across his desk.
Entramos no quarto e o principe Selim estava caido sobre a mesa.
- Certainly. As soon as we realized Selim was dead, I called Hassan, summoned the guard.
Assim que vimos que Selim estava morto, chamei o Hassan, chefe dos guardas.
Prince Selim did not say why he wished to speak to this woman?
O principe Selim não disse porque queria falar com esta mulher?
Well, I had a note for Selim from Amir.
Bem eu tinha um bilhete para o Selim do Amir. A sério?
Well, I left it with Selim.
Bem, deixei-o com o Selim.
The note from Sheik Amir to Prince Selim.
O bilhete do Sheik Amir para o principe Selim.
We'll find it.
Não é a primeira que se encontra. Ter-lhe-ão mudado o selim, e o guiador.
If my right hand's on the satchel and my left hand's on the saddle, how can I steer?
A mão direita na minha carteira, a esquerda no selim. A direita no selim!
Now I can't get into my satchel. He's right, Roger.
Se agarro o selim com a direita... não posso abrir a carteira.
The time traveler sits in the saddle.
O viajante no tempo senta-se no selim.
Careful you don't get stuck to the saddle!
Cuidado, para não ficares colada ao selim!
And now, Selim, "The Brightness."
E agora, Selim, "O Esplendor".
No, the saddle.
Não é a mim, é no selim.
That fair girl at the end, she's got a saddle just like mine.
Aquela miúda ali no fim, tem um selim igual ao meu.
The message comes from Kafu Selim.
- A mensagem é de Kafu Selim.
- Kafu Selim. High priest of all Kafiristan.
- Kafu Selim Sumo-sacerdote do Kafiristão.
Kafu Selim says come.
Kafu Selim chama-vos.
You tell Kafu Selim that we appreciate the invitation... and that we will avail ourselves of it one of these days.
Diz-lhe que agradecemos o convite e que aparecemos, um destes dias.
You tell Kafu Selim or whatever his name is... Peachy and me don't go anywhere without the army goes with us.
Diz a Kafu Selim, ou seja lá qual for o seu nome que eu e o Peachy não vamos a lugar nenhum sem o exército.
If we break away from a meeting with old Kafu Selim... we'll lose face and that is the one thing a god cannot afford.
Se recusarmos um encontro com o velho Kafu Selim perdemos a honra e nenhum deus se pode dar a esse luxo.
Now Kafu Selim rejoicing at the coming of his son.
Agora, Kafu Selim regozija-se com a chegada do filho dele.
Earlier report suggested that the Commander in Chief Colonel Selim Mohammed has been declared President.
Notícias recentes indicam que o Comandante-chefe, o Coronel Selim Mohammed foi declarado presidente.
And now we are about to catch our first glimpse of President Selim Mohammed of Buranda.
Agora veremos as primeiras imagens do Presidente Selim Mohammed do Buranda.
He's not Selim Mohammed, he's Charles Umtali.
Não diga? Sim, não se chama Selim Mohammed, mas sim Charles Umtali.
In the brief it stated that Colonel Selim Mohammed was converted to Islam some years ago.
- Lembro-me que, na pasta dizia que o Coronel Selim Mohammed se converteu ao Islão há alguns anos.
This is an advanced copy of President Selim's speech tomorrow.
É a primeira cópia do discurso do Presidente do Buranda.
Put another foot on the chair.
Põe o outro pé em cima do selim.
Nail polish, perfume the smell of bicycle seats, cocktails...
Verniz nas unhas, perfume... o cheiro a selim de bicicleta, cocktails...
- I MUST LOWER MY SADDLE,
- Precisamos? - Tenho de descer o selim.
"She tried to use my face as a bicycle seat"
"Tentou usar a minha cara como um selim de bicicleta."
"Nodnol, 871 selim."
"serdnol, 871 sahlim."
- What's "selim"?
- O que é "sahlim"?
Like people who can name all 50 states.
Talvez não tanto como saltar para uma bicicleta sem selim, mas dói. Como quem sabe nomear os 50 estados.
700 MILES ON MY CROSSBAR MAY BE TOO MUCH.
1 126 km no selim da bicicleta deve ser demais.
Let me straddle my own saddle
Deixem-me cavalgar no meu próprio selim
196156? " Any officer caught sniffing the saddle of the exercise bicycle
196156? "Qualquer oficial apanhado a cheirar" "o selim de uma bicicleta de exercício"
Side-saddle. All the decorations suitable to a high-born lady.
O selim... tudo decorações dignas de uma senhora da alta.
I'm supposed to fall off the Empire State Building and land on a bicycle with no seat, so...
Fiquei de me atirar do Empire State Building e aterrar de bicicleta sem selim, por isso...
Solid tires, reinforced seat post heavy-duty shocks.
Pneus compactos, selim reforçado, bons amortecedores.
The Jew shot Omar Selim because he figured Selim was gonna rip off his little store.
O judeu alvejou o Omar Selim, porque achou que ele ia roubar-lhe a lojeca. - O Selim nem estava armado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]