Serena Çeviri Portekizce
3,184 parallel translation
I know I was always hard on you, Serena but it was only because I thought you could become something.
Sei que sempre fui dura consigo, mas só porque acreditava que tinha um grande potencial.
Who's this amateur? - Serena's cousin.
Adeus. " Quem é esta amadora?
She's in trouble.
- Prima da Serena. Está mal.
I mean, you're Serena van der Woodsen.
Tu és a Serena van der Woodsen.
I always thought Serena was the reason you fell into the Upper East Side.
Sempre pensei que a Serena era a razão pela qual tinhas caído aqui.
And I'm not talking about Serena.
E eu não me refiro à Serena.
Serena found Charlie. I need to go.
A Serena encontrou a Charlie.
- When are you gonna realize you were a better person until you asked Serena out?
- Quando é que vais perceber que eras um homem melhor até namorares com a Serena?
- Meeting Serena.
- Vim ter com a Serena.
No, she's staying in Montecito for Serena.
Ela vai a Montecito com a Serena.
Hi, I'm Dave. - Hi, I'm Serena.
- Olá, sou o Dave.
I'm such a huge fan of your work.
- Olá, sou a Serena. Sou fã do seu trabalho.
Your Royal... I mean Your, uh, Imperial, uh... Serene Majesty?
Sua majestade... quero dizer, Sua Imperial Majestade Serena?
Would the man you're characterizing make such serene and beautiful pieces?
O homem que estás a caracterizar faria uma bela e serena peça?
From a distance, this cloud of dust and gas appears beautiful and serene.
À distância, esta nuvem de poeira e gás parece bela e serena.
There's a certain someone that might actually like the way she's painted, and I'm not talking about Serena.
E há uma certa pessoa que poderá gostar da maneira como é retratada. E não estou a falar da Serena.
Hey, Serena.
Olá, Serena.
Serena?
- Serena?
Serena. Oh!
Serena.
Serena, your guests just came through the gate.
Serena, os seus convidados já passaram o portão.
Serena.
- Serena.
Looks like things really do come easy to Serena Van Der Woodsen, just like I heard.
Parece que as coisas são mesmo fáceis para a Serena van der Woodsen, tal como ouvi dizer.
You're Serena Van Der Woodsen.
És a Serena van der Woodsen.
Serena, you accepted responsibility without hesitation for maybe the first time in your life.
Serena, aceitaste ser responsável sem hesitar talvez pela primeira vez na tua vida.
Oh, my gosh!
- Serena?
Yeah. She did it with a nice, quiet, soft voice, like this.
Fê-lo com uma voz agradável, serena, suave, assim.
No wonder Serena was so into him.
Não admira que a Serena estivesse tão interessada nele.
Well, if you really are looking for a history of Serena Van Der Woodsen, there's always "Gossip Girl."
Bem, se estás mesmo à procura de uma história da Serena van der Woodsen, há sempre a Gossip Girl.
Well, Serena just pointed out how the ending of my book changed... Everyone except me, of course.
Bem, a Serena acabou de salientar que o meu livro mudou toda a gente, exceto a mim, claro.
Serena and Charlie already told me.
A Serena e a Charlie já me contaram.
Hey, Serena, the loft is surrounded by paparazzi.
Serena, o apartamento está rodeado de paparazzi. É...
Go ahead, Serena.
Vai em frente, Serena.
Serena texted me.
A Serena enviou-me uma mensagem.
Char-Charlie as in "Call me Serena" cousin Charlie who moved back to Florida?
A Charlie, a tua prima que me pediu para lhe chamar Serena e que se mudou para a Florida?
I'm not Serena, Humphrey.
Não sou a Serena, Humphrey.
Turns out that Serena and I have changed our minds about the apartment, so if it's okay with you, I'd like to come back and get my check.
Afinal eu e a Serena mudámos de ideias sobre o apartamento, por isso se não se importar, gostava de voltar para ir buscar o meu cheque.
Unlike Serena, when I rejected you, I meant it.
Ao contrário da Serena, quando te rejeitei, era a sério.
Serena.
Serena.
Miss Serena, welcome home!
Mna. Serena, bem-vinda a casa!
Well, there's only one more month, and Serena's back today. Ohh.
Bom, já só falta um mês, e a Serena volta hoje.
A few times, but Serena's back from Los Angeles, so I'll see if she's heard from Charlie.
Algumas vezes, mas a Serena está de volta de Los Angeles, vou perguntar-lhe se teve notícias da Charlie.
Serena was in L.A.? Yeah.
- A Serena estava em L.A.?
I'm sorry, Serena.
Desculpa, Serena.
I'm here to return Serena Van Der Woodsen's tickets.
Estou aqui para devolver os bilhetes da Serena van der Woodsen.
I'm not Serena.
Não sou a Serena.
You know, Charlie, Serena's room is empty, and you are welcome to stay here.
Sabes, Charlie, o quarto da Serena está vazio e podes ficar aqui.
Could you get me and Serena two green teas?
Podes trazer dois chás verdes para mim e para a Serena?
- Serena, how was your job?
- Serena, como foi o trabalho?
Serena, quick question.
Serena, uma pergunta rápida.
- Serena.
- Serena.
Serena?
À espera de mudar tudo para sempre.