English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Serpent

Serpent Çeviri Portekizce

734 parallel translation
Restrain a fire serpent who wants to crush your treasure.
Impeçam a serpente de fogo que quer esmagá-lo.
Oh, sharper than the serpent's tooth.
Mais falso que o dente do ciso! Vamos ignorar este tipo.
Even if you turned me into an old woman or a dead serpent what difference would it make?
Mesmo que me transformasse em uma mulher velha ou uma cobra morta Que diferença eu poderia fazer?
'Tis given out that, sleeping in my orchard, a serpent stung me.
Tem-se como certo que enquanto eu dormia no jardim uma víbora me mordeu.
But know, thou noble youth, the serpent that did sting thy father's life now wears his crown.
Mas sabe, nobre moço, que a víbora cuja mordedura tirou a vida a teu pai, usa agora a sua coroa.
Look like the innocent flower, but be the serpent under't.
Assemelha-se à inocente flor... mas sê uma serpente por dentro.
This girl has the wisdom of a serpent.
Esta menina tem a sabedoria de uma serpente.
A serpent!
Uma serpente!
Help! Serpent!
Socorro!
Serpent!
Serpente!
Serpent!
Fora daqui.
Serpent!
Serpente.
But I'm not a serpent.
Eu não sou uma serpente.
Serpent. Serpent!
Serpente!
I'm a priestess of Amon, and you are the serpent.
Sou uma sacerdotisa de Amon, enquanto tu és a cobra.
To change to a serpent, that might take time.
Transformar-me em cobra pode levar algum tempo.
They cannot be attacked with the clumsiness of a bull. But rather handled with the cunning of a serpent.
Não podem ser atacados com a força bruta do touro, mas abordados com a astúcia de uma serpente.
The serpent has devised a plan, oh father of cunning.
A serpente engendrou um plano, ó pai da astúcia?
The most poisonous serpent known to man.
A serpente mais venenosa conhecida pelo homem.
refined and scientificated through the ages, has come to us, as by a miracle, a medicine, a balm to make your aching joints as supple as a serpent's.
refinado e melhorado pela ciência através dos tempos, chegou até nós de forma milagrosa, como bálsamo que aliviará as dores de articulações.
The serpent must have been drawn to the music of the flute.
A serpente deve ter sido atraída pela música da flauta.
Like a forked-tongued serpent.
Como uma serpente de língua viperina.
AND QUICK AS A SERPENT.
Rápido como uma serpente.
Moses'serpent swallows up the others.
A serpente de Moisés devora as outras.
I would not let his people go because your serpent's tongue hardened my heart.
Não deixei partir o seu povo... porque a tua língua de serpente me endureceu o coração.
Or a sea serpent.
Uma serpente marinha...
It's a serpent.
Uma serpente!
I'm not the serpent, little Eva.
Não sou a serpente, pequena Eva.
The folly, the blindness of hating all of the people. As though Moab were a great serpent and every Moabite a serpent's egg.
A loucura, a cegueira de odiar um povo, como se Moab fosse uma serpente e todos os moabitas os seus ovos.
If he asks for a fish, will you give him a serpent?
Ou que lhe pedir um peixe, lhe dará uma serpente?
A serpent!
Uma serpente! Sim!
Yes! The serpent of the Original Sin!
A serpente do Pecado Original!
There was a serpent among us!
Havia uma serpente entre nós!
The serpent hath said that we shall not die... ... that our eyes shall be opened and we shall be as gods.
A serpente disse que não morreremos mas que os nossos olhos se abrirão e seremos como deuses.
The serpent beguiled me and I did eat.
A serpente enganou-me e eu comi.
These are serpent and panther
Estes são : serpente e pantera.
O serpent heart, hid with a flowering face!
Coração de serpente, oculto num rosto de flor!
It's not bad enough there's one serpent in Eden.
Não bastava haver já uma serpente a ensinar um dos lados?
Nobody got on with the serpent. So now they have to work a rota- -
Ninguém se deu bem com a Serpente e agora têm de fazer turnos.
" At the last it biteth like a serpent...
" pois morder-te-á qual serpente...
Now, it is true that she is deadly as a poisonous serpent, but she is also a beautiful woman, and you have held her in your arms, captain.
É verdade que ela é tão mortífera como uma serpente, mas é também uma mulher linda e já a teve nos braços, Capitão.
God and the serpent have joined hands... and we are all kicked out of Eden.
Deus e a serpente deram as mãos... e nós seremos todos expulsos do paraíso.
- Except that it was rather horrific to see your slimy serpent's tongue stuck to the roof of your mouth. And your face like a sick cow.
- Apesar de ter sido horrível ver a tua língua viscosa de serpente colada ao céu-da-boca e a tua cara de vaca doente.
Look like the innocent flower, but be the serpent under it.
Parecei a flor inocente, mas sede a serpente que está por baixo.
There the grown serpent lies.
A serpente adulta foi eliminada.
"... the blade of justice lays open the serpent of people...
"A espada da justiça caia sobre o veneno do homem"...
- "Silly serpent"?
- Serpente tola?
Yes, yes, you stupid serpent.
- Sim, tola serpente.
It understands that a dictatorship it is as a serpent, if to step on it the tail, as you made, it bites you, it does not have salvation.
Compreende que uma ditadura é como uma serpente, se lhe pisares a cauda, como tu fizeste, ela morde-te, não há salvação.
Cur, dog, serpent, snake!
Cachorro, desgraçado, mentiroso!
Silly serpent.
Serpente tola!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]