English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Sessions

Sessions Çeviri Portekizce

1,147 parallel translation
On top of the three sessions we have now Reece is gonna make real progress.
Com as três sessões que já fazemos, o Reece fará grandes progressos.
This is something I can't codify into an exact number of sessions.
Não é algo que eu consiga codificar num número exacto de sessões.
When you do talk... has he ever said anything about our sessions?
E quando falam... menciona-te nossas reuniões?
You missed our last two sessions. Why?
Faltou às duas últimas entrevistas. por que?
The sessions, the questions about my personal life... getting me to care.
As reuniões, as perguntas sobre minha vida privada... o interesse que mostrou por mim.
My honor's thesis is on sexual predators, and I watch all the court referred sessions... so I might as well make good use of it.
A minha tese de honra é sobre predadores sexuais... e vejo todas as sessões dos que vêm pelo tribunal... por isso mais vale fazer bom uso delas.
Did you observe Dr. Blass's sessions with Luke Carlo?
Viu as sessões da Dra. Blass com o Luke Carlo?
I've seen the crew's files, medical records, therapy sessions - the works.
Eu vi as fichas da tripulação, detalhes médicos, sessões de terapia, tudo.
Liz, you know I can't discuss my counseling sessions with other students.
Liz, sabes que eu não posso discutir as minhas sessões com outros estudantes.
Not very long, just three sessions.
Há pouco. Três sessões.
I'm producing these sessions.
Sou eu que produzo estas sessões!
He came to see me this morning between sessions.
Sim. Ele veio falar comigo, esta manhã, entre sessões.
Our meditation sessions are confidential.
Nossa sessão de meditação é confidencial.
These group sessions... are about testing your boundaries... losing your inhibitions, and really sharing with the group.
Essas sessões de grupo... estão a testar os teus limites... perdendo as inibições, e realmente partilhando com o grupo.
We match them to the sessions we have.
Comparamos com os dados que temos.
Irish music sessions and they serve a great pint.
Sessões de música irlandesa. E servem uma óptima cerveja!
I'm required to have three sessions before I can commit.
Preciso de três sessões antes de me comprometer.
Family sessions.
Terapia familiar.
- My sister's coming to family sessions.
- Minha irmã vem para a terapia.
And- - And I like to record my sessions.
E-E eu gosto de gravar as minhas sessões.
And that's good, but, Earl... in three months, 68 sessions, this is your very first effort.
E isto é bom, mas, Earl... em três meses, 68 sessões, este é o seu primeiro esforço.
You get extremely sidetracked in our sessions, and I truly believe... it's so you won't have to face the truth.
Você consegue se desviar completamente em nossas sessões, e acredito sinceramente... Você não conseguirá encarar a verdade.
For a while we tried joint therapy sessions.
Tentamos unir sessões de terapia.
I think in three weekends... four-day sessions.
acho que em três semanas... sessões de quatro dias.
Having sessions?
Fazemos sessões?
But, you know, thanks to these sessions, I think I'm OK.
Mas sabe, graças a estas sessões, eu penso que estou bom.
He re-routes his sessions so it seems he's logging in at a new location.
Reencaminha as sessões para parecer que as inicia em locais diferentes.
Just in case, I'm gonna have you take part in our rehab sessions, at least for a few weeks.
No caso de. Farei que tome parte em nossas sessões de reabilitação, ao menos durante várias semanas.
I am drinking in between sessions.
Já bebo entre sessões.
What can I bring into the room about the conference? The sessions are productive.
O que posso referir sobre a conferência?
Now you're taking daylong strategy sessions.
Agora, têm sessões de estratégia que duram o dia todo.
Have all the sessions you want.
Podes ter as sessões que quiseres.
let's just say he's used my sessions to figure out a way to get into Graceland. How did you know?
Como é que sabias?
You don't turn up for recording sessions.
Tu não apareces nas sessões de gravação.
It's not always like that. I feel frustrated after some sessions. So I treat myself to something from one of the shops downstairs.
Claro, nem sempre é assim, são tantas as vezes que saio daqui triste, frustrado, e como consolo compro qualquer coisa numa das lojas lá em baixo.
He hardly looks at me during our love-making sessions.
Quase não olhas pra mim nas nossas sessões amorosas.
Plus, my relationship counseling sessions- -
E com as sessões de conselho psicológico...
- How many sessions have you had?
- Quantas sessões teve?
The notes of the sessions... the police report on parents and testimonials.
Tem aqui as notas das sessões, o relatório da polícia sobre os pais, actas do tribunal...
- She records all her sessions.
- Ela grava todas as sessões.
That's why we have these sessions, to help you remember.
Por isso é que temos estas sessões, para te ajudar a lembrar.
Would you prefer individual sessions, or would you like to enjoy each other's submission?
Preferem sessões individuais, ou querem desfrutar da submissão uns dos outros?
In one of our sessions, you mentioned a poem,
Numa das tuas sessões, mencionaste um poema,
Obviously, the therapy sessions are helping, and these walks.
É óbvio que a terapia está a ajudar, e estas caminhadas.
She wants you to come to one of the sessions.
Ela quer que venhas a uma das sessões.
Even if she said you said I should attend one of her sessions?
Mesmo ela tendo dito que você disse que eu devia assistir às consultas?
I'll be the head of the quarter sessions court... but I'm still wearing the dress.
Sou a presidente do tribunal local, mas vou usar o vestido.
I'm rowan, and i'm going to lead us through today's sessions.
Chamo-me Rowan e serei o vosso formador de hoje...
God, I would love to go into one of those sessions and just bark.
Adorava ir a uma sessão e desatar a ladrar.
Sometimes even painful sessions can break the log jam.
Às vezes, até sessões dolorosas podem acabar com um bloqueio.
I get enough of that language during our sessions.
Tenho o contacto suficiente com esse tipo de linguagem nas nossas sessões.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]