Señoritas Çeviri Portekizce
96 parallel translation
Oh, with him, all the senoritas are special.
Para ele todas as señoritas são especiais.
I won't let him get involved with any of those dark-eyed señoritas.
Eu cuido do Hoss. Não deixo que ele se envolva com aquelas señoritas de olhos negros.
I can't tell you how wonderful it was for you señoritas to fix dinner for us.
Agradacemos às señoritas por fazerem-nos o jantar.
I can't wait till I meet Your sweet señoritas Kiss every one
Estou ansioso por conhecer As doces señoritas, beijar todas
I can't wait till I meet your sweet señoritas Kiss every one
Estou ansioso por conhecer As doces señoritas, beijar todas
Señoritas!
Señoritas!
¡ Señoritas!
Señoritas!
Did you meet both señoritas after all?
Afinal, encontraste as duas señoritas?
Now, you senoritas will go upstairs, then accompany the senora to the platform... ... to be married and then you, mayor, will perform the marriage.
As señoritas vão lá acima e acompanham a señora à plataforma para se casar e o Presidente irá celebrar a cerimónia.
I plowed and planted a few señoritas there myself.
Eu também plantei em algumas "señoritas" por là.
Carmelita, señoritas...
Carmelita, señoritas...
Say, I understand those Mexican señoritas are still pretty as ever down there.
Parece que as señoritas mexicanas continuam bonitas.
- Only se? oritas.
- Só señoritas.
A lot of señoritas dancing the cha-cha-cha.
Uma data de senhoritas a dançar o cha-cha-cha.
Short, tall, fat, uglies, bonitas, señoritas, big tits...
Baixas, altas, gordas, feias, bonitas, jovens, grandes mamas...
They could have sent us some senoritas.
Podiam ter-nos mandado umas señoritas,
Señoritas stare and caballeros sigh
As señoritas olham E os caballeros suspiram
Beautiful señoritas with big tits, small tits- -
Lindas señoritas, com grandes mamas, pequenas...
You see I'll hide while you ask her to sing the theme from Naughty Señoritas.
Traz a tua Polaroid. Vamos visitar o lugar. Tens razão.
Please, please, ALF. Please. Wouldn't be so bad if you could only carry a tune.
Eu escondo-me, enquanto lhe pedes que cante o tema de "Naughty Señoritas".
Merry Christmas, señoritas.
Feliz Natal.
You just keep thinkin'about all those senoritas and margaritas, gonna be... nursing you back to health.
Continua mas é a pensar em todas as Señoritas e Margaritas, que te vão pôr bom outra vez.
The zarzuela "The Señoritas on the Brig"
A zarzuela "Las Majas del Bergantín"
The authors of "The Señoritas on the Brig,"
Os autores de "Las Majas del Bergantín",
We shall now hear, precisely, and concluding the present concert, the second act of "The Señoritas on the Brig", zarzuela by Pérez Ríos, Gómez y Sampayo, Vega y Favret and Véliz García y Casal.
Escutaremos a continuação, justamente, e finalizando o presente recital, o segundo ato de "Las Majas del Bergantín", zarzuela de Pérez Ríos, Gómez e Sampayo, Vega e Favret e Véliz García e Casal.
.. ... the señoritas have left us, and with them our love,
...... que as mulheres se foram, e com elas nosso amor,
Since the señoritas have left us, and with them our love, all we can do is forget them, all we can do is forget them, all we can do...
Já que as mulheres se foram, e com elas nosso amor, só nos resta esquecê-las, só nos resta esquecê-las, só nos resta
Drinking margaritas, banging señoritas.
Beber margaritas, papar señoritas.
Señoritas, you honor me with your presence.
Señoritas, honram-me com a vossa presença.
Señoritas, allow me to show you my menagerie.
Señoritas, permitam-me que vos mostre a minha coleção de animais? ( menagerie )
All those little senoritas walking around.
Todas aquelas señoritas a passear.
While you were hunting I was with the señoritas, gathering a little love.
Enquanto estavas a caçar... eu estive com as señoritas, a reunir um pouco de amor.
Bender, think of the seòoritas!
Bender, pensa nas señoritas!
Ladies, come on.
Vamos, señoritas.
Let's go, ladies!
Andando, señoritas!
Ladies, come on.
Venham, señoritas.
- And cue the ladies.
- Chama as señoritas.
- Ladies.
- Señoritas.
Yeah, but Oli's got a friend with a flat in Barcelona and he's supposed to hook us up with some hot-ass senoritas.
Pois, mas o Oli tem um amigo com um apartamento em Barcelona e é suposto ele arranjar-nos umas "señoritas" jeitosas.
♪ There's senoritas, they sing and how they swing ♪
Há senoritas, eles cantam e como eles balançam? ?
Tortillas, enchiladas, senoritas, music... and everything!
Tortillas, enchiladas, senhoritas, música... e tudo.
Senors, Senoritas.
Senhores, senhoritas.
I can take care of them señoritas.
Eu sei cuidar das señoritas.
Right, and when we get to where we're going, which is Mexico, soon as we cross that border you can call yourself "Lucky" when those senoritas start swarming all over you.
Está bem, e quando chegarmos onde estamos a ir, que é o México logo que atravessarmos a fronteira poderás chamar todas aquelas miúdas para ti.
Our next stop will be Mexico where all those senoritas hang out.
A nossa próxima paragem será no México e suas lindas senhoritas.
We have arrived, señor y señoritas, at your destination.
Voz, manias... tudo. Então é isso?
And now, senores and senoritas, please welcome Marina Del Rey.
E agora, senhores e senhoritas, as boas vindas a Marina Del Rey
- Like what? - Them Mexican senoritas, they got nipples on their titties about the size of a confederate silver dollar.
Que as mexicanas têm os seios enormes.
Lovecraft, you make it down to old Mexico, You kiss a couple of them pretty senoritas for me.
Lovecraft, se chegar ao México, beije um par de mexicanas por mim.
- Yes, sir. Senoritas, this way, please.
Meninas, por aqui, por favor.
Okay, raoul, let's go meet some senoritas!
Muito bem, Raoul, vamos conhecer algumas senhoritas.