She's not in Çeviri Portekizce
2,136 parallel translation
It's not like I said she was gonna drown him in the bathtub.
Eu também não disse que ela ia afogá-lo na banheira. Sabes que mais?
Will you wait here in case she's not in?
Espera-me aqui, caso ela não esteja.
Right, but it's not your back that's being exposed out there in the field. It's mine, and I trust that she's gonna watch it.
Pois, mas não é a senhora que está a dar a cara em campo, sou eu e confio nela para me proteger.
She was the light of my life, and that's why we named you after her, because I could not imagine a world without a Juanita Solis in it.
Ela era a luz da minha vida e foi por isso que te demos o nome dela, porque não podia imaginar um mundo sem uma Juanita Solis.
I mean, she's not hot, but, dude, she's got these perky a-cups coming in.
Ela não é gostosa, mas tem umas peitolinhas.
If she's not done by then, you go in and club her to death.
Se ela não tiver terminado... tu vais e mata-la à pancada.
She's not in there.
Ela não está lá.
Well, if she's not in there and she's not out here, What should we do?
Bem, se ela não está lá e não está aqui, o que fazemos?
She may not be a player, but she's definitely in the game.
Ela pode não ser responsável, mas decididamente faz parte do jogo.
My dad spent his whole life searching for her, and there's nothing in here th can help us prove she's not a traitor.
O meu pai passou a vida toda à procura dela, e não há aqui nada que nos possa ajudar a provar que ela não é uma traidora.
She's not in any trouble, right?
Não está em sarilhos, pois não?
But no, she's not in any trouble, not yet.
Mas não, ela não está em sarilhos, por enquanto.
Because she's not the only one who lives in this house.
Porque ela não é a única pessoa que vive nesta casa.
And if it makes you feel any better, she's not interested in me, either.
E se te faz sentir melhor, também não está interessada em mim.
She had to do everything on her own in her own way, and that's not how I run things here.
Fazia tudo à maneira dela, e não é assim que eu trabalho.
She's not in the race.
Ela não está na corrida.
Yeah, as long as it's not the somebody who called immigration, because hypothetically, she'd be burning in hell.
Sim, desde que não seja com o "alguém" que ligou para a imigração, porque hipoteticamente, essa pessoa estaria a arder no Inferno.
And while I'm not happy she's dead, I will say that sometimes in life, people get exactly what they deserve.
E embora não esteja feliz por ela ter morrido, direi que algumas vezes na vida, as pessoas têm exactamente o que merecem.
Her car's in the garage, and she's not answering.
O carro dela está na garagem, e ela não está a responder.
Point is, she's not even in the trial.
Nunca ouviram falar dela.
Right, she's a victim of a delayed drowning, but not by the pool, which is what we found her in.
Certo, ela foi vítima de um afogamento adiado, mas não foi na piscina, aonde a encontramos
She's not in this room.
Ela não está nesta sala.
Not one woman in this room likes for her man to have a good time when she's not around. Not one.
Nenhuma mulher aqui gosta que o seu homem se divirta sem ela por perto.
She's in love with him. - No. That's not true.
Não, isso é mentira.
She's not going to be interested in a little prick like you.
Ela não se irá interessar por um sacana como tu.
So if you're not gonna put H.G. Wells back in the bronze sector, where's she gonna go, some other weird place that we don't know about?
Então, se... não vai voltar a colocar a H.G. Wells no Sector Bronze... para onde vai ela? Outro lugar estranho que não conheçamos?
We've seen evidence of this in the abnormals that reacted to her outbursts, but whether or not she can control the waves is anyone's guess.
Já vimos provas disto quando os Anómalas reagiram ao seu impulso. Mas se ela consegue ou não controlar as ondas... ninguém sabe.
She's not in here!
Ela não está aqui!
The name's fake. She's not in any police database.
Não consta de nenhuma base de dados da polícia.
The interesting question is not why she's worse now, but why she got better in the first place.
A pergunta não é porque piorou agora, mas sim, porque melhorou antes.
She's not there. But the roommate lets me in. And I find this on the bedroom wall.
Não estava, mas a sua colega deixou-me entrar, e encontrei isto na parede do quarto.
She's moving in with him before she's even ready. If she's not careful, she'll find herself a 26-year-old step-mother to the pregnant daughter she didn't even know he had.
Vai viver com ele sem estar preparada e, se não tiver cuidado, torna-se uma madrasta de 26 anos de uma filha grávida que ela nem sabia que ele tinha.
This would not be an issue if alice were alive. She would never let a medicine man Try to clear the trauma in elisa's soul
Ela jamais deixaria um curandeiro tratar da lesão na alma da Elisa para curar o equilíbrio do corpo porque são lérias.
She's not in there.
Ela não está ali.
She's not in there, someone took her out.
Ela não está ali, alguém a levou.
Oh, I'm not worried, Spike. The Princess trusts me completely. In all the years she's been my mentor, she's never once doubted me.
nunca duvidou de mim.
But she's not the last remaining dinosaur in the neighborhood.
Mas não é o único dinossauro sobrevivente nos arredores.
But if that person is not found in 60 days, she's automatically classified as deceased.
Mas se a pessoa não for encontrada, em 60 dias ela é automaticamente classificada, como morta.
5000 horses, she's not a hotshot... but she's still got some life left in her, over.
5.000 cavalos. Não é fora de série, mas ainda se safa bem.
So, she's probably not in the bathtub right now, but this is how I sometimes like to picture Nia.
Então, ela provavelmente não está na banheira, agora, mas é assim que eu às vezes imagino a Nia.
I mean, I'm not really a role model in this place, and I think she's just...
Quero dizer, não sou um modelo, dentro deste lugar.
She's not even in your class.
Está bem, Mary? Ela nem sequer está na tua classe.
- She's not eaten in two days. She's lovesick.
Há dois dias que não come, está doente de amor.
She's not bright, she has no talents, yet in a short time she's improved.
É brilhante, mas não tem talento. No entanto, neste curto espaço de tempo, ela melhorou.
You do not know what or who... she's been doing in her free time, ace.
Tu não sabes o quê ou quem ela tem andado a papar.
She's not even in there.
Ela não está aí dentro.
Miguel, you take advantage of Sol because she's not right in the head. That's wrong.
Miguel, tu aproveitas-te da Sol, porque ela não regula da cabeça, mas isso não está certo.
- Yeah, but I meant tell them that you're so in love, you couldn't wait to get married, not, "Let's do it before she gets deported."
Era para dizeres que estavas tão apaixonado, que não pudeste esperar, e não, "Vamos casar antes que ela seja deportada."
She's not yours till Friday. She's in danger.
- Não sai daqui antes na sexta-feira.
In the english language that she's similar but not exactly- -
- Cala-te. -... que é parecida mas não igual. - Vamos, Mike.
She's not even in his...
Ela não está nem no...
she's not interested 29
she's not in there 24
she's not in her room 21
she's not in here 16
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not in there 24
she's not in her room 21
she's not in here 16
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not my girlfriend 129
she's not wrong 44
she's not feeling well 28
she's not bad 35
she's not crazy 29
she's not picking up 30
she's not here yet 28
she's not the only one 38
she's not coming 137
she's not my girlfriend 129
she's not wrong 44
she's not feeling well 28
she's not bad 35
she's not crazy 29
she's not picking up 30
she's not here yet 28
she's not the only one 38
she's not coming 137