English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / She's not my daughter

She's not my daughter Çeviri Portekizce

86 parallel translation
I don't know what he's planning, but I'm glad she's not my daughter.
Não sei qual é a ideia dele, mas ainda bem que ela não é minha filha.
- No, she's not my daughter.
- Não, não é a minha filha.
- Not that I know of, only my daughter, she had meningitis, but that doesn't mean that it's a family thing.
- Que eu saiba não, só a minha filha é que teve a meningite, mas isso não quer dizer que seja de família.
No, she's not my daughter. The bride's black!
Claro que não era minha filha, a noiva, ela, é preta.
She's not my daughter anymore.
Já não é minha filha.
My daughter is the most precious thing in the world to me. And she's not going back in that house. I forbidden her.
A minha filha é a coisa mais importante no mundo para mim... e ela não irá voltar para aquela casa, eu proibu-a.
He pumped up my daughter, and she's not even 11 years old. Find him at once! He disgraced her.
Desonrou a minha filha, tirou-lhe a virgindade e ela não tem sequer 13 anos.
Because she's not my daughter, capisce?
Porque ela não é minha filha, capisce?
But she's not my daughter.
Só não é, é minha filha.
She's not my daughter, is she?
Ela não é minha filha, pois não?
You see? Not because she's my daughter... but she's far nicer... than some of those dancers who make you sick.
, É muito melhor que certas bailarinas feias do Varieté
- She's not my daughter!
- Não é minha filha!
She said she's not my daughter?
Ela disse que não é minha filha?
Not until I talk to my daughter and I know that she's OK.
Não até eu falar com a minha filha e saber que ela está bem.
This is kind of embarrassing, but my daughter Kimberly snuck out and she's not come back yet.
Isto é um bocado embaraçoso, mas a minha filha Kimberly pisgou-se de casa e ainda não voltou.
Tell her, if she marries him, she's not my daughter anymore.
Diga-lhe a ela que se casar com ele... não deixará de ser minha filha.
And my daughter-in-law must not be deported. She's pregnant.
E a minha nora simplesmente não pode ser deportada.
Maria is my daughter. She's not paraplegic.
A Maria é minha filha e não é paraplégica.
I see that I've tried my best to build a better world for my daughter, and she thinks it's all a failure and that I'm not a very good father.
Fiz o possível para construir um mundo melhor para minha filha, e ela acha que eu sou um fracasso e que não sou um bom pai.
She's not my daughter!
Ela não é minha filha!
Well, she's not my daughter, but it's about as close as I'm gonna get.
Não é minha filha, mas é quase.
Besides she's my daughter, not yours.
E depois disse-vos que a ia levar às compras. Além disso, é minha filha, não é vossa.
My daughter's still mad at you, but she's not one to stay mad for long.
A minha filha ainda está chateada contigo, mas ela é daquelas que não consegue ficar chateada durante muito tempo.
My daughter, she's with him and she's not safe.
A minha filha está com ele e não está segura.
And... she's not my daughter.
E... ela não é a minha filha.
I'm not just saying that because she's my daughter.
E não digo isto só por ser minha filha.
She's not my daughter.
Ela não é minha filha.
My daughter is 14, she's not sexually active. I won't have you violating her.
A minha filha tem 14, não é sexualmente activa.
and my daughter could not wait to go for ten years, and then suddenly, she's not even coming.
Durante dez anos a minha filha esperou ansiosa por este dia, e de repente nem sequer vem.
i'm not sure exactly who my daughter was, but i know who she's become since she met you.
Eu não sei exactamente quem era a minha filha. Mas sei no que ela se tornou desde que te conheceu.
She's not my daughter.
Não é minha filha.
Sometimes when my daughter talks, I hear my mother's voice coming out of her mouth and I know that's because she been with her that long, it's not my own.
Às vezes, quando minha filha fala, eu escuto a voz da minha mãe saindo da boca e eu sei que é porque ela tem vivido com ela muito tempo.
My daughter's not a handful. She's smart.
A minha filha não dá uma trabalheira.
She's not my daughter, Daniel.
Ela não é minha filha Daniel.
I know that that's her brother, but the things that she says to my daughter about me... that's... that's not cool.
Tudo bem, estava só a dizer. Além disso, gosto das discussões, fazer as pazes é de mais.
She's not my daughter!
Ela não é a minha filha!
I may be the cook's daughter, and my father may not be rich, but I'm a much better person than someone who feels good about herself because she makes everyone else feel bad.
Eu posso ser filha da cozinheira, e o meu pai pode não ser rico, mas eu sou uma pessoa bem melhor que uma que se sente bem consigo mesma porque faz todas as outras sentirem-se mal.
My teenage daughter would disagree with me if she were here but she's not.
A minha filha adolescente discordaria, se estivesse aqui, mas não está.
- She's not my daughter.
- Não é minha filha.
So I'm going to cook pancakes with my daughter, only she's not here because she grew up and stole my baby.
Portanto, eu vou fazer panquecas com a minha filha, só que ela não está aqui, porque cresceu e levou o meu bebé.
- She's not my daughter.
- Ela não é minha filha.
It's not the ex-wives killing me, it's my daughter She absolutely refuses to talk to me
Não são as ex-mulheres que estão a dar cabo de mim, É a minha filha. Ela recusa-se categoricamente a falar comigo.
I need some help.My daughter - - well, she's not my daughter.
Preciso de ajuda. A minha filha... Bem, ela não é minha filha.
But then I recall, she's not my daughter.
Mas depois lembro-me que ela não é minha filha.
When madeline briggs's mother reported her missing, She asked for my help, so I'm not going home Until I find her daughter.
Quando a mãe de Madeline Briggs informou seu sumiço, ela pediu a minha ajuda, por isso não irei para casa até achar a sua filha.
-'Cause she's not my daughter.
- Porque ela não é minha filha.
Well, it's not really my place, but she did have a strong reaction when I told her your daughter's blood type.
Bem, não me cabe a mim dizê-lo, mas ela teve uma reacção forte quando lhe disse qual era o tipo de sangue da sua filha.
No, she's not my daughter. Ohh. Understand.
Ah... eu entendo!
- And my daughter's not sick. - She's sick?
- A minha filha não está doente!
See, this is my daughter, and she's precious to me, and she is not available to have names put on her.
Ela é minha filha, e é preciosa para mim, e não está disponível para ter apelidos.
- She's my daughter, not yours!
- Ela é minha filha, não tua.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]