English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / She's not that bad

She's not that bad Çeviri Portekizce

84 parallel translation
That's just too bad, she's not my responsibiÉity.
E pena, mas nao e da minha responsabiÉidade.
She's not that bad, I guess.
Não é assim tão má, acho eu.
She's got a room-mate that's not bad.
A companheira de quarto dela não é de deitar fora.
You're right. After all, she's not a bad kid. I wouldn't say that.
Agora, vá mais depressa, como se estivesse só.
Not that she's a bad-looking broad, but, uh... if she really wanted to help out a fella in need..
Não que ela seja feia, mas se ela realmente quisesse ajudar um homem em necessidade...
You don't say that! - I'm saying she's not bad!
- Estou a dizer que ela não é má!
You know, she's not that bad.
- Não estou assim tão mal.
Cheryl's not that bad. Okay, yeah, she's a bit overdramatic, a-a bit socially overwhelming.
A Chery não é assim tão má está bem, tudo bem que ela exagera um pouco desajustada socialmente.
She's not a bad person, she just couldn't accept that I was different.
Ela não é má, só não conseguiu aceitar que eu era diferente.
She's not bad if you like that sort of girl a little bit to tall isn't she
Ela não é má. Se gostasse desse tipo de rapariga. um pouco alta demais, não é?
She's not that bad.
- Ela não é assim tão má.
Okay, she's got a bit of a headache. It's not that bad. Ha!
Estás apenas com dor de cabeça Não é tão ruim.
She's not that bad-looking - and besides, you're blind.
Ela não é assim tão feia. Além disso, tu és cego.
Too bad the trial's not going longer. She could've knit you something that fit.
Podia ter feito algo que te servisse.
So, what are the chances that she's not poisoned, that maybe she just got some bad food?
Quais as chances de ela não ter sido envenenada? Ter comido algo estragado...
She's not that bad.
Ela não é assim tão má.
Not a bad look, that whole G.I. Jane thing she's got goin'on.
Não é uma má ideia, esta atitude dela.
Lexie's not that bad, is she?
- A Lexie não é assim tão má, certo?
I don't have the heart to answer it and tell whoever it is the bad news that she's not going to make it.
Não tenho coração para responder e nem contar a má notícia que ela não vai poder responder mais.
Come on. She's not that bad.
Vá lá, ela não é assim tão má.
- I mean, she's not that bad. - Are you kidding?
Ela não é assim tão má.
That's too bad. and... not only didn't she see it... she didn't even believe it was possible.
É mesmo uma pena. Queria que ela o visse duma maneira diferente e ela não só não o viu... como nem sequer acreditou que fosse possível.
Oh, now, she's not that bad.
Ela não é assim tão má.
- She's not that bad.
- Ela não é má de todo.
I mean, she's not that bad.
Quero dizer... ela não é assim tão má.
- She's really not doing that bad.
Ela não está indo tão mal.
Maybe she's not hurt that bad.
Talvez não esteja gravemente ferida.
Well, that's if Mom's not in some Mexican jail because she went savage on some, you know, brainwashed zombie - that's keeping her from Tommy. - Justin, the situation is bad enough,
Isso se a mãe não estiver presa por ter atacado um zombie alienado que não a deixasse ver o Tommy.
It's just... she's not that bad once you get past the royal bitch of it all.
É só que... Ela não é assim tão má quando já ultrapassas a Rainha das Cabras.
She's not my girlfriend but wouldn't you think she'd feel a little bad that I'm gonna be gone for the whole summer?
Eu sei que ela não é minha namorada nem nada do género, mas não achas que ela se sentiria mal por eu estar fora o Verão inteiro?
She's not that bad.
- Não é assim tão má...
She's not that bad!
- Não é assim tão má...
- Stop it, she's not that bad.
- Para, não é assim tão má.
Look, she's not that bad.
Ela não é assim tão má.
- Well, she's not that bad.
- Bem, não é assim tão má.
Though she's not as bad as that blonde chick who's always yelling at her kids.
Apesar de não ser tão má como aquela loira que está sempre a gritar com os filhos.
- Okay, if this is the part where you tell me that you talked to her and she convinced you that me keeping my baby was a bad idea because I'm young and irresponsible... that's not what the conversation was about.
Se esta é a parte em que me dizes que falaste com ela e ela te convenceu que não era boa ideia eu ficar com o bebé, porque sou jovem e irresponsável... Não foi sobre isso que a conversa incidiu.
I mean, she's not that bad.
Quer dizer... ela não é tão ruim.
- And she's not that bad.
- E ela não é assim tão má.
And with Morley, if she works late if you wanna see a bad movie she doesn't wanna see or if you wanna have junk food that she's not gonna have I'm clearly your go-to girl.
E quando a Morley trabalha até tarde... Queres ver um filme bera, ela não vê ; queres comer porcarias, ela não alinha...
Oh, well, that's too bad, because my friend Norah here has a very strict personal and professional policy where she does not date her students...
Oh, pois que pena pois aqui a minha amiga Norah, tem uma política pessoal e profissional muito estrita... segundo a qual não sai com os seus estudantes...
Now, hold on. If she is dating an American, that's not a bad way to go.
Espera lá, se ela anda a sair com um Americano, não se está a safar mal.
You know, now that she's cleaned up, I have to say, she's not half bad to look at, you know what I mean?
Coisa de miúdos. Agora que está limpinha, não é de se deitar fora...
I do. And you know what, the fact that she's so calm and laid back, maybe that's not a bad thing.
E sinto, e talvez o facto de ser tão descontraída não seja mau.
She's not that bad.
Ela não é tão má assim.
I don't know, I just feel bad for her. She's never had a normal boyfriend that's not gay, you know?
Mas eu tenho pena dela, nunca teve um namorado normal que não fosse gay.
I mean it. She's young, she's not bad-looking. She could do much better than that broken-down old crock.
Ela é jovem, não é feia, consegue muito melhor do que aquele velho em mau estado.
She wanted me to know that she's not a bad person.
Ela me disse que não é uma má pessoa. Quem sou eu para julgar?
Yeah, I know that it's bad for her, but I mean, she's not exactly doing crossword puzzles, if you know what I mean.
Sim, eu sei que isso é mau para ela, mas ela não é do género de fazer palavras cruzadas se percebe o que quero dizer.
She's actually not that bad.
Ela não é tão má assim.
Charming that she's not even thinking about how bad it could hurt them.
Charming, que nem imagina o quanto isso lhes pode fazer mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]