English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / She can take care of herself

She can take care of herself Çeviri Portekizce

83 parallel translation
She can take care of herself.
Ele sabe tomar conta de si.
We don't need to worry about that child. She can take care of herself.
Não precisamos de preocupar-nos com aquela criança.
- She can take care of herself.
- Ela sabe cuidar-se.
She can take care of herself.
Ela sabe cuidar-se.
- She can take care of herself.
- Ela toma bem conta de si.
But she knows Sisyphus, and she can take care of herself.
Mas conhece o Sísifus, e pode cuidar de si mesma.
She can take care of herself.
Ela sabe se cuidar sózinha.
She doesn't look like she can take care of herself.
Nem parece ter força para tratar dela.
She can take care of herself.
Acho que ela sabe tomar conta dela.
I know she can take care of herself, it's just not like her to lie to me.
Eu sei que ela sabe tomar conta dela, mas não é nada seu mentir-me.
I'm... I'm... sure she can take care of herself.
Eu-eu te-tenho a certeza que ela consegue cuidar de si própria!
Come on, she's a big girl, she can take care of herself.
Vamos, ela é uma adulta, pode se cuidar sozinha
- She can take care of herself.
Ela sabe cuidar de si.
She can take care of herself.
Ela sabe defender-se.
She can take care of herself.
Ela sabe cuidar dela.
That ain't right. If you trained her, she can take care of herself.
Se você a treinou, ela pode se cuidar sozinha.
She's a big girl ; she can take care of herself.
Ela já é uma menina crescida. Já consegue tomar conta de si própria.
The other is she can take care of herself.
A outra é que ela sabe tomar conta de si.
She can take care of herself.
Sabe cuidar de si.
- Yeah. She can take care of herself.
Sim, ela sabe tomar conta de si própria.
She can take care of herself.
Sabe cuidar de si mesma.
She can take care of herself.
Ela pode tomar conta de si mesma.
she can take care of herself.
Sabe tomar conta de si.
And like she said when we first met, she can take care of herself.
E como ela disse quando nos conhecemos, ela consegue cuidar dela própria.
And like she said when we first met, she can take care of herself.
Para isso tenho a Kahlan. E como ela disse quando nos conhecemos, ela consegue cuidar dela própria.
And... and you're right. Look, she can take care of herself. - I hear Zoe's gonna recover.
E... e você estava certa.
- She can take care of herself.
- Ela pode tomar conta de si propria.
And she can take care of herself.
E pode tomar conta de si própria.
She's a fighter, she can take care of herself.
Ela é uma batalhadora, ela pode cuidar de si.
She's a big girl. She can take care of herself.
Já é crescida, sabe tomar conta de si.
She can take care of herself.
Ela pode tratar dela mesmo.
I know you guys are a little new to the sandbox, but one thing you should know about Helen Magnus- - she can take care of herself.
Sei que são meio novas por aqui, mas uma coisa que devem saber sobre a Helen Magnus... Ela consegue tratar de si mesma.
She looks like she can take care of herself.
Ela parece saber cuidar-se dela própria.
She's a smart girl and she can take care of herself.
Ela é uma miúda inteligente e sabe tratar de si mesma.
She can take care of herself.
- Ouviste-a. Ela sabe cuidar-se.
She can take care of herself.
- Ela sabe cuidar dela.
I'm sure that she can more than take care of herself.
Tenho a certeza que ela pode cuidar de si.
She looks like she can take care of herself.
Ela parece saber tomar conta dela própria.
But the symptoms were the same as a stroke so she can't take care of herself.
Os sintomas são os mesmos de um acidente vascular portanto ela não é autónoma.
What I'm trying to say is that, uh, I think she can probably take care of herself.
O que estou a tentar dizer é que... ela provavelmente sabe cuidar de si mesma.
She can barely take care of herself, let alone a kid.
Mal pode cuidar dela quanto mais um miúdo.
Oh, poor little powerless Phoebe, she can't even take care of herself.
Oh, pobre Phoebe sem poderes, nem sequer consegue tomar conta de si.
She likes to think she can take care of me herself.
Ela pensa que só ela pode cuidar de mim.
You saw the news, she can barely take care of herself.
Tu viste as notícias, ela mal consegue cuidar de si mesma.
What happens if she can feed herself, move herself, take care of herself?
Ou um braço? O que acontece se ela se conseguir alimentar, mexer e tomar conta dela sozinha?
She can't really take care of herself anymore.
Não pode tomar mais conta de si própria.
It's not like she can't take care of herself, is it?
Não é que ela não saiba tomar conta de si, ou é?
That girl can take care of herself. She can handle anything.
Aquela miúda sabe tomar conta de si.
And I have a feeling she can take care of herself.
E acho que sabe tomar conta dela.
She can take care of herself.
- Ela pode se cuidar.
No, look, she can't take care of herself.
- Não, não pode.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]