English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / She doesn't know anything

She doesn't know anything Çeviri Portekizce

235 parallel translation
She doesn't know anything about it.
Ela não sabe nada sobre o caso.
She doesn't know anything about it either.
Ela não sabe de nada.
She's so in love with me, she doesn't know anything.
Está täo apaixonada, que näo sabe nada.
She doesn't know anything.
Ela não sabe nada.
She doesn't know anything about it.
Ela não sabe de nada.
She doesn't know anything about that. She doesn't know that I'm her Daddy - Daddy what?
Ela não sabe nada disso, nem sabe que eu sou o seu Papá...
- She doesn't know anything.
- Ela não sabe de nada.
No, the wife doesn't know anything. She's not here. She'll be back at 1 : 00.
A mulher ainda não sabe nada, volta à uma.
She doesn't know anything.
Ela não sabe de nada.
Why, she doesn't even know anything about the whole idiotic mess.
Nem sabe nada desta trapalhada.
She doesn't know anything, leave her in peace!
Ela não sabe nada, deixe-a em paz!
She doesn't do anything bad, and doesn't know anything bad.
E ela não faz mal a ninguém.
- She doesn't know anything, neither does Knight.
- Ela não sabe, nem o Knight.
She doesn't know anything. They wrote to me, and I was supposed to tell you.
Ela não sabe de nada, só me escreveram a mim, porque pensavam que eu a ia informar.
This girl, she doesn't know anything... but squirrels and trees and lakes and hopefully, the birds and the bees.
Essa rapariga só conhece esquilos, árvores, lagos. O que pode saber sobre nós?
- No, she doesn't know anything, either.
Não, ela tampouco não sabe de nada.
She doesn't know anything about this.
Ela não sabe nada acerca disto.
She doesn't know anything about it.
Ela não sabia de nada.
Doesn't she know anything about working with grown-ups?
Ela não sabe nada sobre trabalhar com adultos?
Ah, no, she doesn't know anything yet.
Ah, não ; ela não sabe de nada.
She doesn't seem to know much of anything.
Parece, que ela não sabe de nada.
- No, she still doesn't know anything except she's about to get an invitation to a party she won't be able to resist.
- Não, ela ainda não sabe de nada... ... excepto que vai receber um convite para uma festa irresistível.
She doesn't know anything about baseball.
Ela não percebe nada de beisebol.
She can't tell them anything..... because she doesn't know anything.
Ela não lhes pode dizer nada... porque não sabe nada.
This escort from Random House... she doesn't know anything about this film.
A escolta da Random House não está a par de que estamos a fazer este filme.
And she doesn't know anything about this?
- E ela sabe disso? - Não sabe de nada.
My stepmom, well, she doesn't know anything right now.
A minha madrasta, bem, ela não sabe de nada neste momento.
Dr Jackson, see what you can find out... but don't tell her anything she doesn't know.
Dr. Jackson, fale com ela, veja o que consegue descobrir... mas não lhe diga nada que ela não saiba.
It's not her fault, she doesn't know anything.
Ela não tem culpa, não sabe de nada.
Yeah, but Prue doesn't know anything about him. - She doesn't know he's a little boy.
Mas Prue não sabe nada sobre ele, nem sabe que ele é um menino.
She doesn't know anything about your investigation, okay, Einstein?
Ela não sabe nada da tua investigação.
- She doesn't know anything.
- Ela não sabe nada.
They're going to torture her, and she doesn't know anything.
Irão torturá-la, e ela não sabe de nada.
Look, Doc, I don't know anything about this woman, or why she doesn't appreciate you, and I may not be an expert on music, but I'm a pretty good Engineer.
Olhe doutor... não sei nada sobre esta mulher ou por que ela não aprecia você, e posso não ser um expert em música, mas sou uma engenheira muito capaz.
People have your fantasies, the little girl who doesn't know what she'll do and ends up doing just about anything.
Encorajando as tuas fantasias, da miúda que não sabe o que quer e que acaba fazendo tudo.
I'm not labelling Amy Randall anything she doesn't know.
Eu não estou a rotular a Amy Randall de nada que ela não saiba.
She doesn't know anything about this.
Ela não sabe de nada.
Even if she doesn't know anything, I do.
Mesmo que ela não saiba nada, eu sei.
- Okay, this is crazy. She obviously doesn't know anything.
- Ok, que doideira obviamente ela não sabe de nada.
She doesn't know anything about me.
Ela não sabe nada sobre mim.
She's a tourist She doesn't know anything about this
Ela é uma turista, não sabe nada sobre isto.
So she doesn't know anything.
- Então ela não sabe de nada.
- No, she doesn't know anything.
Não, ela não sabe nada.
She doesn't know anything about my life.
Ela não sabe nada da minha vida.
My partner did. She doesn't know anything about it.
O meu colega já perguntou.
She's in no medical danger, but she doesn't know who she is, whereshe lives, her phone number, anything. I can't release her.
Ela não está em perigo médico, mas não sabe quem é, onde mora, o número de telefone...
- She doesn't know anything about this.
- Ela não sabe nada sobre isto.
She doesn't know anything about the bad investments, the debts, the losses.
Ela não sabe nada sobre maus investimentos, dívidas ou prejuízos.
- I asked Colleen about it she doesn't know anything about it.
- Perguntei à Colleen, - e ela não sabe de nada.
She doesn't know anything more about you than Dr. Swann.
Ela sabe tudo. Ela não sabe mais sobre ti do que o Dr. Swann.
I don't know that she maybe losses a bit her memory, things like that... maybe it happens sometimes and she doesn't remember things well the doctor gives her a treatment but I don't think is anything serious it's just because of her age and the hardship she went through in her life
, não sei, se calhar que perde um pouco a memória, coisas assim algumas vezes acontece e não se lembra bem das coisas tem um tratamento do médico, mas não acho que é nada grave ou extremo simplesmente pela sua idade e pela sua experiência de vida

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]