She isn't Çeviri Portekizce
5,094 parallel translation
Miranda thinks she's safe, but she isn't.
A Miranda acha que está a salvo, mas não está.
She's always gonna love you. Isn't that enough?
Ela vai-te sempre adorar.
It's the only place where your nose isn't buried in a book and she can actually talk to you.
É o único sítio onde não tens o nariz enfiado nos livros e ela pode realmente conversar contigo.
Even if she's not into me right away, isn't it possible she could fall for me over time?
Mesmo que, para já, ela não goste de mim não é possível que com o tempo ela se apaixone por mim?
Well, actually, she's not allowed to speak to you directly unless she has a warrant or some sort of exigent circumstance. Isn't that right?
Por acaso, ela não pode falar contigo diretamente a menos que tenha um mandato ou circunstâncias especiais.
She really is special to you, isn't she?
Ela é realmente especial para si, não é?
But the child is still the prize, isn't she?
Mas a criança continua a ser o prémio, não é verdade?
But she's isn't in crisis yet.
Mas ela ainda não está em crise.
At least we know she isn't robbing the place.
Ao menos sabemos que não vai roubar o lugar.
Isn't she, Bill?
Não é, Bill?
She's the President's daughter, isn't she?
não é?
Isn't she 14?
Ela não tem 14 anos?
But seduction isn't the only game she knows how to play.
Mas a sedução não é o único jogo que ela sabe jogar.
Quite lovely, isn't she?
É adorável, não é?
She is a smart one, isn't she?
Ela é espertinha, não?
And no. Because she isn't here.
Porque ela não está aqui.
Clarke's with Finn, isn't she?
A Clarke está com o Finn, não está?
She isn't to me.
Para mim não é.
A bit young for you, isn't she?
É um pouco nova para ti, não?
I'm sure she looks normal to you, but she isn't.
Deve parecer-te uma pessoa normal, mas não é.
- Isn't this a decision that she should make?
Não é uma decisão que deve ser tomada por ela?
But mary isn't your usual girl. She is scotland.
Ela é da Escócia.
She isn't real.
Ela não é real.
She's mad at you, isn't she?
Ela está zangada contigo, não é?
Fuck, why isn't she picking up?
Foda-se, porque é que ela não atende?
Oh, why isn't she having an affair?
Por que não está ela a ter um caso? !
♪ Elementary 2x14 ♪ Dead Clade Walking Original Air Date on January 30, 2014 = = sync, corrected by elderman = = web dl sync snarry Magnificent, isn't she?
Rkocheckers Ela é magnífica, não é?
She's Miss Tuesday Night, isn't she?
Ela é a Senhorita Terça-feira à noite, não é?
Your mother isn't keeping things from you because she doesn't want you to know the truth.
A tua mãe não te conta coisas não porque te queira esconder a verdade. Eu sei.
That's why she wanted to meet you, isn't it?
Era por esse motivo que ela se queria encontrar consigo, não era?
She's the best. Isn't she, sir? Yep.
- Ela é fantástica, não é?
Wait, then why isn't she climbing the walls?
Espera. Então, porque não está a tentar fugir?
Is it possible she isn't who she says she is?
É possível ela não ser quem diz ser?
No, Tim, I think it's possible she isn't who she thinks she is.
Não, Tim, penso que seja possível que ela não seja quem pensa que é.
Yeah, she's having a rough week, isn't she?
Ela está a ter uma semana difícil, não está?
If Tori Windsor isn't the person behind these heists, then she's definitely connected to whoever is.
Se a Tori Windsor não é a pessoa que está por trás destes assaltos, então com certeza que esta ligada ao responsável.
Why isn't she here herself?
- Ai sim? E porque é que ela não veio?
So she isn't safer out there.
Então, ela não está mais segura lá?
Isn't she bound to react in front of the guilty witch or witches?
Ela não deve reagir perante uma bruxa culpada ou bruxas?
Queen catherine is just the first, isn't she?
A Rainha Catarina é só a primeira, não é?
- She isn't getting married.
- Ela não vai casar.
- Why isn't she healing?
- Porque não está a sarar?
A bit demanding, isn't she?
Um pouco exigente, não?
I mean, isn't she wonderful?
A sério, ela não é maravilhosa?
That Belle isn't as smart as she thinks.
Aquela Bela não é tão inteligente como pensa.
Hope isn't easy when I know she holds my heart.
A esperança não é fácil, quando sei que ela tem o meu coração.
And she had a temporary restraining order against you. Isn't that also correct?
- Ela tinha ordem de restrição contra si, não é correcto?
- Isn't she helping us?
- Ela não está a ajudar-nos?
This isn't too far from where she left the truck.
Não é muito longe de onde ela deixou o carro.
Am I missing something, or isn't that the part she was born to play?
Está a escapar-me qualquer coisa, ou este é o papel perfeito para ela?
- She isn't a Jane Doe.
- Ela não é uma desconhecida.
she isn't here 44
she isn't dead 20
isn't it 16586
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
isn't she beautiful 90
isn't he 2024
isn't it cute 23
she isn't dead 20
isn't it 16586
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
isn't she beautiful 90
isn't he 2024
isn't it cute 23
isn't it obvious 217
isn't it awesome 28
isn't it great 166
isn't it beautiful 126
isn't it nice 46
isn't it awful 20
isn't it funny 28
isn't it perfect 18
isn't it wonderful 110
isn't it good 29
isn't it awesome 28
isn't it great 166
isn't it beautiful 126
isn't it nice 46
isn't it awful 20
isn't it funny 28
isn't it perfect 18
isn't it wonderful 110
isn't it good 29