English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Sick bay

Sick bay Çeviri Portekizce

713 parallel translation
You are in charge of sick bay.
MacKenzie, está encarregue da enfermaria.
That's for Sick Bay to decide. - I don't grant special favors to any man.
Dizem que embarcaremos assim que voltarmos.
Get up to sick bay, Baker.
Vai para a enfermaria, Baker.
I got representatives in the tailor shop, commissary, sick bay... kitchen and shoe shop, and they all work for me.
Tenho representantes na alfaiataria, no refeitório, na enfermaria... na cozinha, na sapataria e todos trabalham para mim.
Let's get him to sick bay.
Vamos levá-lo para a enfermaria.
- Bring him to sick bay.
- Traga-o para a enfermaria.
Please come to the sick bay, sir, at once.
Venha à enfermaria, por favor, Sr. Almirante. - Muito bem.
Please have any in the sick bay that want to go placed aboard the yacht.
Levem quem estiver na enfermaria e também queira ir no iate.
Master at Arms, Sick Bay on the double.
Guarda? À enfermaria, já.
What I mean is if he could stay in the sick bay he'd be out of their hands, you see.
O que quero dizer é que se ele pudesse ficar na enfermaria ficaria fora do alcance deles, compreende?
- Mr. Crawford, go to sick bay.
- Mr. Crawford, vá para a enfermaria.
In the sick bay, you said if you were in my place, you'd kill a mutant like yourself.
Na enfermaria, disse que, no meu lugar, mataria um mutante como você.
Bridge, this is sick bay.
Ponte, aqui é a enfermaria.
Get him back to the sick bay.
Leve-o de volta para a enfermaria.
I thought you were still confined to sick bay.
Pensei que estava confinado na enfermaria.
I ordered you to stay in sick bay.
Eu mandei-o ficar na enfermaria.
Sick bay.
Enfermaria.
You will accompany the commodore to Sick Bay.
Acompanhe o Comodoro à enfermaria.
Kirk to sick bay.
- Enfermaria, é o Kirk.
Sick bay out.
Desligo.
I'll be at sick bay.
Vou à Enfermaria.
Sick bay to transporter room.
Enfermaria para a sala de transporte.
The sick bay's almost empty except for a mauled fox cub and a depressed gorilla.
A enfermaria está quase vazia. Só há uma raposa ferida e um gorila deprimido.
Neelix to Sick Bay.
Neelix para Enfermaria.
We are going to Sick Bay.
Vamos para a Enfermaria.
This is my Sick Bay and I will decide what goes on here.
Esta é minha Enfermaria e eu decidirei o que acontece aqui.
I have been thrown out of Sick Bay.
Fui expulso da Enfermaria.
Sick Bay to Bridge.
Enfermaria para Ponte.
He's in sick bay, Admiral.
Está doente, Sr. Almirante.
We have another sick bay casualty : Commander Fuchida has appendicitis.
Temos outra baixa : o Comandante Fuchida tem apendicite.
And they probably redesigned the whole sick bay too!
E eles provavelmente redesenharam também a Enfermaria inteira!
Let's get her to sick bay.
Vamos à Enfermaria.
I found a whole sick bay full of bodies back there :
A enfermaria está cheia de cadáveres.
Please page Commander Royko : : : And have him join me at sick bay :
Diga ao Comandante Royko para ir ter comigo à enfermaria.
Dr : Ecbar just paged me : I'm on my way to sick bay :
O Dr. Ecbar espera-me na enfermaria.
- Also, uh... - You can tell me all about it back in sick bay :
- Fala-me sobre isso na enfremaria.
Your sick bay perhaps?
Talvez a vossa enfermaria? Claro.
Buck, I want you back in sick bay at once :
Buck, quero que voltes para a enfermaria, imediatamente.
- Get Captain Rogers back to sick bay :
- Levem o Capitão para a enfermaria.
Captain Rogers does not belong in the sick bay :
O Capitão Rogers não devia estar na enfermaria.
Take him to the sick bay.
Levem-no para a enfermaria de bordo.
He confessed he smuggled the radio into the sick bay.
Confessou que levou o rádio para a enfermaria.
He was in sick bay for a week.
Ficou no hospital durante uma semana.
I wouldn't even attempt it until we get him into Sick Bay.
Nem sequer vou tentar enquanto não o tiver na Enfermaria.
I'll be in Sick Bay. Keep me informed.
- Vou para a Enfermaria.
Bridge, this is Sick Bay.
- Ponte, daqui é a Enfermaria.
Security to Sick Bay.
Segurança para a Enfermaria. Segurança, ignore esta ordem e afaste todo o pessoal, repito, todo o pessoal do hangar dois. Não!
Sick Bay on alert, Captain. The interlock is engaged.
- Unidade médica em alerta, senhor.
Sick Bay has an isolated system.
A unidade médica tem um local de isolamento.
Don't think I'd get sick in the bottom of Tokyo Bay?
Achas que eu ia enjoar no fundo da Baía de Tóquio?
Put a 24-hour watch on the sick bay.
Monte vigilância de 24 horas na enfermaria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]