Silvia Çeviri Portekizce
344 parallel translation
I know you too Silvia, to suspect that has happened something illegal. But I fear that you have misinterpreted the generosity of Hannibal.
Conheço-te bem demais Silvia, para suspeitar que tenhas feito algo ilicito.
Silvia... you can not do it, if those senators knew you receive the warning of Hannibal, would be the ruin of my father.
Ir até ele. Com isto posso passar as linhas. Silvia, escuta-me...
Eh let me! Mi fai male! Silvia!
Prefiro morrer do que ver-te a implorar pela paz.
Hannibal does not want peace.
Vou embora. Silvia!
No Silvia, Hannibal know that you have betrayed and loves you.
Não, Silvia. Hanibal sabe que não o traiste. E ele ama-te.
Silvia forget him.
Eles irão esquecer isso, Silvia...
What you fear, Silvia... what?
Silvia... de quê?
Silvia does not cry, I can not tell the words fit... but nothing will ever divide us, even if I wipe Fabio.
Não chores, Silvia... não sei dizer-te palavras bonitas... mas nada poderá separar-nos jamais... nem que Fabio me derrotasse.
Where'Silvia? - It's gone away on horseback.
Pegou num cavalo e saiu.
Wait!
Silvia!
He saved my life, I am Silvia, the nephew of Fabio.
Salvou-me a vida. - Sou Silvia, sobrinha de Fábio.
Listen Silvia, I only asked Caesar to spare your life, so we could be together
Escuta Sílvia, só pediu a César para te poupar a vida, para ficarmos juntos.
- What do you say Silvia?
- O que dizes, Sílvia?
You're Maciste, the gladiator, Silvia spoke about.
Você é Maciste, o gladiador de quem a Sílvia me falou.
The beautiful Silvia is not for us.
A bela loira não é para nós.
Silvia.
Sílvia.
Silvia, I'll see you later.
Sílvia, ver-te-éí mais tarde.
Look Silvia, look!
Olha Sílvia, olha!
Silvia!
Silvia!
- Silvia!
- Silvia!
- Come on, Silvia.
- Vamos lá, Silvia.
Silvia's hurt herself.
A Silvia magoou-se.
SILVIA HACHERMAN THIRD GRADE
SILVIA HACHERMAN TERCEIRO GRAU
- I called Silvia but no one answered.
- Liguei à Silvia, mas ninguém atendeu.
- It's just a game, Silvia.
- É só um jogo, Silvia.
" Silvia!
" Silvia!
Silvia! "
Silvia! "
No, Silvia!
Não, Silvia!
- You wanted me to come, Silvia.
- Convidou-me, Silvia.
Little Silvia...
Pequena Silvia...
Silvia Hacherman.
Silvia Hacherman.
Silvia's back.
A Silvia voltou.
Hello, Silvia?
Olá, Silvia?
Silvia?
Silvia?
Only Silvia's good.
Apenas a Silvia é boa.
Stop it!
Pare com isso, Silvia!
Today is a big holiday.
Hoje é um dia de festa, Silvia.
Where are you going?
Silvia onde vai?
Wait for me!
Silvia, espere por mim!
But she still answers to Silvia when she is wiery.
- Eu. Mas ainda responde a "Silvia" quando está cansada.
Its Joe and Silvia.
São Joe e Silvia?
Sylvia, are you all right?
Silvia! Estás bem, que sucedeu?
Silvia!
Silvia...
Forgive me.
Silvia!
Silvia...
Mas o que tens estado a pensar?
I love you.
Silvia...
( Silvia ) Quintilio...
Vou matá-lo coma as minhas próprias mãos.
I am aware of... where... My grandson, but if your suspicions... were to be founded,
Eu ignoro.... onde esteja a minha sobrinha... mas se as vossas suspeitas... se revelarem fundamentadas.... eu juro por todos os deuses.... que no dia em que voltar a ver a cara da minha sobrinha Silvia... esse será o dia da sua morte!
Silvia...
Silvia...
- I'm Silvia.
- Chamo-me Silvia.
Miss!
Signorina Silvia!