English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Sistah

Sistah Çeviri Portekizce

42 parallel translation
Good work, Sistah Girl.
- Bom trabalho, Irmã Rapariga.
Right on, sweet sistah.
Muito bem, irmã.
Sistah Girl, abort mission!
Quem é? Irmã Rapariga, aborta a missão.
You that Sistah Girl from the bank, huh?
Tu eras a irmã que estava no banco.
So, Sistah Girl,... if you're not here for Undercover Lover,... you must be here for Undercover Brother.
Bem, Irmã Rapariga, se não vieste por causa do Amante à Paisana... vieste por causa do Irmão à Paisana.
Sistah Girl, Undercover Brother, come in.
Irmãos Rapariga e Paisana, escuto.
Sistah Girl, the camera's up.
Camera pronta.
It's Sistah Girl, dude.
É Mana Rapariga, pá.
What's up, Sistah Girl?
Que se passa, irmã?
But Sistah Girl's right.
A Irmã Rapariga tem razão.
I couldn't have done it without Sistah Girl.
Não o teria conseguido sem a Irmã Rapariga.
Hola, sistah!
- Hola, irmã. - Olá.
I mean, it wasn't until I read your poem from "Sistah, Stand Up", with an "h", might I add...
Parece mais fogosa no outro vestido.
- A sistah had to get sinister on a Negro
Uma mana tem de ser esperta, com um negro.
To Gina. Sistah, you are an inspiration.
Irmã, és uma inspiração.
- [Laughing] - What was the sistah's name that wrote that one?
- Qual é o nome da mana que escreveu essa aí?
Love you like a sistah.
Adoro-te como um irmã.
Healthy kind, sistah.
Tipo saudável, irmã.
Sorry, sistah.
Sinto muito, irmã.
I'll put it on your tab, sistah.
Vou colocar na tua conta, mana.
Got my bird all warmed up for you, sistah.
Deixei o pássaro quente para ti, irmã.
Let me ask you something, sistah.
Deixe-me perguntar-lhe uma coisa, irmã.
I learned my lesson, sistah.
Aprendi a lição, irmã.
Little sistah, through thick and thin, your pops...
Irmãzinha, nos bons e maus momentos, o teu pai...
Sistah came in dressed like that.
A irmã entrou assim vestida.
Eat up, sistah.
Come tudo, irmã.
Sorry, sistah.
Desculpa, irmazinha.
It'll get better. I got yo back, sistah.
Não te preocupes, eu entendo-te irmã,
I think that's the other way around, sistah.
Acho que é mais o oposto, irmã.
What's up, sistah?
E então, irmã?
- Thanks, sistah.
- Bom trabalho, Jerry.
Good to see you, little sistah.
É bom ver-te, irmãzinha.
Anytime, sistah.
- Ao teu dispor, irmãzinha.
You got a problem, sistah?
Tens algum problema, irmã?
'Cause I'm your sister? Yes. Or because I'm your "sistah"?
Porque sou tua irmã? Ou porque sou tua mana? Era exatamente isto que eu temia.
That's good, sistah.
Isso é bom, mana.
Sorry, sistah.
Desculpa, irmã.
Including, uh-huh, "Sistah, Stand Up".
O teu carro, no parque da frente, durante um mês!
No problem, sistah.
- Sem problemas.
This ain't no toy, sistah.
- Isto não é um brinquedo, irmã.
Get in the ring, little sistah.
Entra no ringue, irmãzinha.
Where you going, sistah?
- Onde é que vais, irmã?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]