Slutty Çeviri Portekizce
506 parallel translation
More slutty.
- Mais porca.
Make a slutty face.
Faz cara de porca.
She's a bit slutty.
Parece um pouco putéfia.
Slutty girl.
Eu também.
A little slutty.
Um pouco atrevido. - Descarado?
- Slutty.
- Se.
It's too slutty even for me.
É demasiado arrojado até para mim.
This is no time for slutty games, get me?
Não podemos entreter-nos com putas.
The first demand was that she stop walking around in her slutty way.
A primeira exigência era, que ela deixasse de andar daquela maneira assanhada.
"Her slutty way." So you have no hostility towards her?
"A maneira assanhada dela." Não tem nenhuma hostilidade contra ela?
I dress slutty. Just understated.
Eu visto-me de maneira assanhada.
Moderately slutty.
Moderadamente assanhada.
Do you make room for the possibility... - that with women whispering she's slutty with women suing her because she oozes sexuality... - do you make room for the possibility she might feel oppressed?
Arranja maneira para a possibilidade, com mulheres a sussurrarem : "ela é uma assanhada", com mulheres a levantarem processos, porque ela destila sexualidade, arranja maneira para a possibilidade de ela se sentir oprimida?
Nothing slutty.
Não muito assanhado.
It's not slutty.
Não tem um ar reles.
I mean, you probably think I'm being slutty or something, but... I'm feeling bad, and you're feeling bad and... I'd really like for you to stay.
Deve pensar que estou a ser atiradiça, mas sinto-me mal e você sente-se mal e gostaria que ficasse.
- The slutty one.
- A biscate.
Obviously we don't have a thing... if you're running around kissing slutty girls, right?
Obviamente nós não temos uma coisa... se tu andas por aí a beijar biscates, certo?
It's a little slutty.
É meio vulgar.
He even practised with slutty Tina!
Até com a puta da Tina!
I believe yours is named Slutty the Vampire Slayer.
Parece-me que a tua se chama Bufa, a Caçadora de Vampiros.
My dad would not cop a feel just because some girl is wearing a slutty dress.
O meu pai não ia apalpar uma miúda só por estar vestida como uma pêga.
I mean, for instance, a lot of girls, when they're having a bad time at home... just... go slutty.
Quero dizer, por exemplo, muitas raparigas, quando têm problemas em casa... Apenas... se tornam porcas.
I mean, she is slutty, but...
Quer dizer, ela era uma galeriazita, mas...
Okay, Eric, no offense... but your sister is as slutty as they come.
Eric, sem ofender... Mas a tua irmã é uma vaca.
was her nickname. um... "Slutty Big Boobs"?
"Mamalhuda órdinaria"?
A good personality consists of a chick with a hard body who'll satisfy all sexual demands without being too slutty and who'll keep her dumb, fucking mouth shut.
Uma boa personalidade é uma gaja ter um belo corpo... que satisfaça todas as necessidades sexuais sem ser muito puta... e que mantenha a merda da boca fechada.
I do have that really slutty dress you hate.
Tu tens aquele vestido atrevido que tu detestas.
- It's kind of slutty.
- É um pouco ordinário.
- Did you do something slutty?
- Fizeste algo promíscuo?
That's what slutty girls do.
É isso que as raparigas oferecidas fazem.
I'm just the slutty cheerleader with the nice rack.
Eu sou só a cheerleader ordinária com um belo par de mamas.
Let`s get all you jocks in one group and get you slutty girls over here by me.
Vamos por todos os bacanos num grupo e todas as porcas, aqui ao pé de mim.
Do you guys think this is too slutty?
Acham que estou muito ordinária?
And yes, it is too slutty!
E sim, é demasiado ordinário!
If she needs costume ideas, she could be a bikini model or a slutty nurse, or a sexy cheerleader.
Se quiser ideias para a máscara, ela pode ser modelo de biquinis, uma enfermeira provocadora ou uma chefe de claque sensual.
Slutty Leatherface.
Leatherface provocadora.
He was hoping you'd be a slutty nurse.
Ele queria que viesses de enfermeira provocadora.
- Listen to the slutty nurse.
- Ouve a enfermeira provocadora.
They're slutty girls... that get guys to switch their Thursday afternoons with another checkout guy... so they can go do slutty Thursday-afternoon things.
São miúdas fáceis, que fazem os rapazes trocar as suas quintas à tarde com outro caixa, para irem fazer indecências à quinta à tarde.
We'll turn you from a sweet Sandy into a slutty Sandy... dancing at the school fair in high heels, black spandex, and permed hair.
Vamos transformar-te de Sandy querida, em Sandy imoral, a arrasar por aí de saltos altos, usar spandex negro e permanente.
Like, when we're out on a date that's not a date... - we can't make out with slutty girls. - Uh-huh.
Tais como, quando nós estamos num encontro, que não é um encontro... não podemos curtir com raparigas porcas.
Feel encouraged... to make out with all the slutty girls you want.
Não... Encoraja-te... para fazer com todas as gajas porcas que quiseres.
He fingered what looked like moss and it struck me that I liked Sean because he looked, well, slutty.
Delicadamente encheu-o com o que parecia musgo seco e aí percebi que o que me atraía no Sean era o ar promíscuo dele.
Because, slutty tralk, of all the half-frelled modifications for his wormhole experiments.
Por que nada funciona? ! Por causa, sua mula vagabunda... de todas as modificações para os experimentos dele de wormhole.
"Slutty girls needed for meaningful music video."
Kelly, vai vestir o teu vestido mais vulgar.
What if I'm not slutty enough? I'd die.
Não ser ordinária o suficiente?
Not slutty enough?
Querida, tens a palavra oferecida estampada na cara.
"Oh, I ´ m slutty."
" Sou tarado!
I felt kind of slutty, though.
Senti-me um bocado mal.
It's slutty.
É tão vulgar.