English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Smoker

Smoker Çeviri Portekizce

486 parallel translation
To a smoker.
Para um copo.
You're not at a smoker, Mr Cook.
Não está numa festa, Sr. Cook.
- Over the wall to the Non-Smoker!
- pular o muro até o No-fumante!
On account of the carriage they called him the "Non-Smoker".
Os meninos o chamavam, por causa do vago, de "No-fumante".
At the Non-Smoker's. Go get them.
Com o No-fumante, vá buscar os dois.
The Non-Smoker's a doctor.
O No-fumante é médico.
Otherwise I'll get worked up, and the Non-Smoker told me not to.
Seno vou ficar irritado e isso o No-fumante me proibiu rigorosamente.
Not only will you be hungry, but you will also be a smoker.
Você não só terá fome, mas também será fumante.
My wife was a chain smoker.
Minha esposa fumava um após o outro.
If it isn't the smoker.
Se não é o fumador.
IF VICTIM WERE NON-SMOKER COULD HAVE BEEN TWO SMOKERS IN ROOM WITH HIM.
Se a vítima não fosse fumador podem ter havido dois fumadores aqui no quarto com ele.
PERHAPS TWO SMOKERS AND ONE NON-SMOKER.
Talvez dois fumadores e um não fumador.
I found out Mrs Unkstadder is a chain-smoker.
Descobri que a mulher dele fuma um cigarro atrás do outro.
I'm a failure as a pot smoker.
Sou um falhanço como fumador de droga.
Almost to the side of each smoker, it had a line of men anxious for the tobacco.
Quase ao lado de cada fumador, havia uma fila de homens ansiosos pelo tabaco.
I was lookin for a cigar smoker and there you were.
Anda à procura de um fumador de charutos. E aí estava o senhor.
Listen, as Del told you, we're putting a smoker together.
Ouça, como te disse Del, estamos preparando uma reunião.
I'm a smoker, too.
Quer um pacote de Marlboro.
We put a smoker in the cabin. All of a sudden it blew.
Era para soltar fumo, mas de repente explodiu.
The old lady must've thrown the smoker in the fireplace and the kerosene went up.
Deve ter caído na lareira.
The only way to catch a doper is when you yourself become a smoker.
A melhor forma de apanhar um traficante... é tornando-se um viciado.
Sir, I notice that you're a smoker.
Reparei que fuma.
I notice that you're a smoker. I see the cigarettes.
Reparei que tem cigarros.
A Non-smoker?
Não fumadora.
I've been a smoker for a long time.
Sou fumador há muito tempo.
You're still a non-smoker, aren't you? - Daddy!
Continuas não fumadora, não continuas?
I fought in every smoker and barn you ever heard of.
Eu já lutei com toda a fumaça e celeiro que já tenha ouvido falar.
- God, another smoker.
- Meu Deus, outro fumador.
Treacherous, malicious, unprincipled cad, preferably non-smoker, wanted to be King of Sardinia.
Desleal, malicioso, rufia sem princípios, não fumador de preferência, necessita-se para ser rei da Sardenha.
Just a smoker.
É fumaça.
Truculent : "A smoker? I suppose..." The fumes gush out from that nose like a chimney on fire. "
Truculento : "Assim, senhor, quando fumais, o fumo do tabaco sai de vosso nariz sem que o vizinho grite que há fogo na chaminé."
Obviously a heavy smoker.
Obviamente, fumante pesado.
Well, you don't have to be a smoker, sir.
Não precisa ser um fumante, senhor.
Budd was a chain smoker.
Budd era um fumante inveterado, tenente.
Someone's either a smoker or a nonsmoker, there's no in-between.
Há fumadores e não-fumadores. Não há um meio-termo.
I'd probably give vegetarians a better rate for life insurance than a smoker, though.
Um vegetariano talvez tivesse um prémio de seguro melhor que um fumador.
And he's nothing but a dope smoker, and all he does is smoke dope.
Não passa de um fumador de droga e tudo o que faz é fumar droga.
I didn't know your husband was a smoker. He's not.
- Não sabia que o seu marido fuma.
I'm as happy as a smoker... taking that first puff in the morning.
Estou tão feliz como o primeiro cigarro da manhã.
The kid had a smoker's cough in the fourth grade.
- E durão. Já tinha pigarro de cigarro na 4ª série.
Once the platform is anchored over the vent... the heat emanating from the smoker is transformed into energy... powering the platform's survey systems :
Assim que ela estiver colocada sobre o cone, o calor que emana do vulcão será transformado em energia, alimentando os sistemas de análise da plataforma :
It's right over the black smoker, exactly where it's supposed to be.
Está por cima da fonte, exactamente onde devia estar.
Set a course for the black smoker.
- Trace a rota para a fonte hidrotermal.
The first new set of sample containers... from the smoker will be coming aboard shortly.
O primeiro conjunto de amostras deve estar a chegar.
You're working a black smoker.
Estão a analisar uma fonte hidrotermal.
But there are indications of antibacterial properties, inducing hints... that it grew near a black smoker.
Mas há vestígios de propriedades antibacterianas que indicam que cresceram junto de fontes hidrotermais.
Listen, Raleigh's about to send his magma buoy into a smoker.
O Raleigh está prestes a enviar a bóia de magma para dentro do vulcão.
- How long have you been a smoker?
- Há quanto tempo fumas?
Are you a smoker, Mr. Holmes?
- É fumador, Sr. Holmes?
He'll think I'm a smoker.
Ele vai achar que eu fumo.
You cock-smoker.
Abandonemos esta malvada loja... com este malvado maricas chamado Dante. És um lambe pilas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]