English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Snapple

Snapple Çeviri Portekizce

63 parallel translation
- Snapple?
- Um sumo?
You'll appreciate this. Snapple?
Você vai gostar!
When I was packing Daddy's lunch this morning I gave him my lemon Snapple and I took his sucky Italian roast.
Hoje de manhã, a preparar o almoço do papá... dei-lhe o meu Ice Tea de limão e fiquei com este café italiano horrível.
- Snapple?
- Queres um Snapple?
One of them asked for a Snapple, and I had to turn my back to open the chiller.
Um deles pediu um refrigerante. Tive de me virar para abrir a arca.
Gatorade is the new Snapple!
- Quero um Gatorade.
Someone broke into the company cafeteria... ... and made off with a substantial amount of peach snapple.
Alguém entrou na cafetaria da companhia e saiu com uma quantidade substancial de Snapple de pêssego.
So somebody steals one lousy case of SnappIe and what do they do?
Então alguém tira a porcaria de uma caixa de Snapple e o que eles fazem?
- We all drank of the SnappIe.
- Todos nós bebemos do Snapple.
- Wait, "Drank of the SnappIe"?
- Espera, "Beber do Snapple"?
So you're gonna return the SnappIe?
Então vais devolver os Snapple?
You stole the SnappIe, michael.
Tu roubaste o Snapple, Michael.
I'm gonna break in and put the SnappIe back.
Vou entrar sorrateiro e colocar o Snapple de volta no lugar.
And when they realize that nobody stole the SnappIe... ... they have no choice but to give our jobs back.
E quando eles perceberem que ninguém roubou o Snapple não têm alternativa senão devolver-nos os empregos.
- Because you took the SnappIe, dude. MICHAEL :
- Porque tu roubaste Snapple, meu.
Who fires an entire shift over SnappIe?
Quem é que despede um turno inteiro por causa do Snapple?
So yeah, we stole the SnappIe, but you know what, we did our jobs well.
Sim, nós roubámos o Snapple, mas sabem uma coisa? Fazíamos o trabalho bem!
You want a Snapple?
Queres um Snapple?
Can I have a Snapple?
Posso beber uma Snapple?
Taking orders, dude.
- Que querem? - Snapple de pêssego.
I only had enough for one snapple.
Só tinha dinheiro para um Snapple.
A.J., give me a hit of your snapple.
- Dá-me um trago do teu.
Apple wine, apple whiskey... apple schnapps, apple martinis... uh, Snapple with vodka in it... apple nail polish remover -
Vinho de maçã, uísque de maçã, gim de maçã, martínis de maçã ; sumo de maçã com vodka, acetona de maçã.
Get me a Snapple and a bag of crab chips from the corner.
Vai buscar-me uma Snapple e um pacote de fritos de caranguejo.
And you, lay off the Snapple.
E tu não toques no Snapple.
Jake, go to the vending machine and get Miss Pasternak a peach Snapple and a bag of Skittles.
Jake, vai à máquina automática e traz um sumo de pêssego e um saco de aperitivos para a Miss Pasternak.
I read a Snapple cap that said that the most popular name for a pet in the United States is Max. : D
Eu li uma tampa de Snapple que dizia que o nome mais popular para animais de estimação nos Estados Unidos é Max.
I was toying with a Snapple motif but God said, "Coke!"
Pensei numa decoração tipo Snapple, mas Deus disse : "Coca-Cola!"
At Snapple, when young fruit ripen, they...
Na Snapple, quando a fruta amadurece...
I promise I won't live on Oreos and Snapple, all right?
Prometo que não vou viver só de bolachas e sumos, está bem?
I'll be right back with those mug books and a Snapple.
Volto já com os álbuns das fotos e uma lata de Snapple.
Once again, I'm sorry the demonstration didn't quite work out, but now we know what happens when you accidentally spill Peach Snapple into a helium neon laser.
Mais uma vez, peço desculpa por a demonstração não ter funcionado, mas agora sabemos o que acontece quando entornamos sumo num laser de hélio.
"The red brick of", or "2 %, that's my check"
Todas as pessoas deram o leite como garantido, e disseram, "pode dar-me um Gatorade?" Se trabalhas com a Nike, ou com a Snapple,
He'll have a polish with onions and a peach Snapple.
Hambúrguer com cebolas e um sumo de pêssego.
You mean for my father and snapple.
Quer dizer para o meu pai e o Snapple.
Two brownies and a peach Snapple.
Dois brownies e um Snapple de pêssego.
Snapple.
Snapple.
I've been dreaming of Snapple Lemonade.
Sonhei com limonada Snapple.
Seriously, you have no Snapple in that pack?
A sério que não tens Snapple nessa mochila?
One Snapple and chips.
Uma Snapple e batatas.
It's two bucks for the Snapple.
São $ 2 pela Snapple.
It tastes just like regular Snapple, doesn't it? Dr. Pepper's unbelievably satisfying.
Dr. Pepper é inacreditavelmente satisfatória.
I brought you flowers and the limo has Diet Snapple.
Eu trouxe-te flores e a limousine tem sumo light.
Justin's, um... your wife caught me chugging vodka out of a snapple bottle at the sophomore dance.
A mãe do Justin... A sua mulher apanhou-me a beber uma garrafa de vodka, no baile do 2º ano.
So, Sophie's getting a Snapple.
Então, a Sophie vai ter uma Dolly.
Wait'll you see those eyes when you drink the last Diet Snapple.
Espere para ver esse olhar quando beber o último sumo.
- Snapple?
- Quer um Snapple?
I gotta pee, where's that Snapple bottle?
Tenho de ir fazer xixi.
That's our snapple money.
Não se trata de dinheiro.
- Diet Snapple?
- Diet Snapple?
- l know!
- Sim, sabe como a Snapple original.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]