English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / So do we have a deal

So do we have a deal Çeviri Portekizce

80 parallel translation
So do we have a deal?
Temos um trato?
What about your "Make the world a better place" rap? Doesn't pay the bills. So do we have a deal?
O que eu tenho... são muitos mais como eles.
So do we have a deal?
Então, chegamos a um acordo?
So do we have a deal?
Então temos negócio?
So do we have a deal?
Então, temos um acordo?
- So do we have a deal?
- Então temos um acordo?
So do we have a deal?
Então, alinhas?
So do we have a deal or what?
Então, temos negócio ou não?
So do we have a deal or not?
Temos negócio ou não?
So do we have a deal?
Então, estamos de acordo?
So do we have a deal or do we have a deal? - Done.
Então, temos acordo ou não?
So do we have a deal then?
Então, temos acordo?
So do we have a deal?
Então temos acordo?
So do we have a deal?
Temos acordo?
So do we have a deal or not?
Então temos um acordo ou não?
SO DO WE HAVE A DEAL?
Então, temos um acordo?
So do we have a deal?
Estamos combinadas?
- So... do we have a deal?
Temos acordo?
So, McFarland, do we have a deal?
Então, McFarland, temos um acordo?
Oh, that's a good one. So do we have a deal?
Essa foi boa.
So, do we have a deal?
Então, temos negócio?
So, do we have a deal?
- Então, temos acordo?
I think I finessed Miller down at City Hall... so all we have to do to get past go... is be a little creative on our teamster deal.
Acho que você deveria falar com Miller Por que ele voltará para a cidade apenas na Páskoa. Ele é a nossa força criativa.
So, General, do we have a deal?
Então, General? Temos acordo?
So do we have a deal?
Então, temos acordo?
We...'ve given it a great deal of thought and've decided that perhaps I have been a bit selfish and if you need to work to be happy, then you may do so with my blessing.
Bem, eu... Pensei muito, e cheguei à conclusão de que talvez tenha sido algo egoísta e, se precisa de trabalhar para ser feliz, tem a minha bênção.
So? Do we have a deal?
E então... temos um acordo?
So what we have to do is find a better way... for you to deal with your sexual impulses.
Por isso o que temos de fazer, é encontrar outra forma... de você lidar com os seus impulsos sexuais.
- So, do we have a deal?
- Então, temos negócio?
I think this is a big philosophical problem we have to deal with... in terms of what science can say about our world... because we are always the observer in science. So we are still always constrained... by what is ultimately coming into the human brain... that allows us to see and perceive the things we do.
com a qual devemos lidar em termos do que a ciência pode nos dizer a respeito do mundo porque nós somos sempre os observadores na ciência, e ficamos ainda limitados ao que o cérebro humano capta
Yeah, well, there's not a hell of a lot we can do about that right now, so you're gonna have to deal with it.
Bem, temos de dar um jeito de fazer esse animal voltar, O que você está dizendo? Que te faz pensar isso.
So, do we have a deal?
Então, temos um acordo?
So, do we have a deal?
- Portanto, estamos combinados?
So... do we have a deal?
Então, em que ficamos?
So, do we have a deal?
Temos um acordo?
So, do we have a deal?
Então, está combinado?
It will take more money and some people simply don't have it. And that's one of the reasons that we need changes at the policy level, so that the carrots are a better deal than the chips.
É preciso mais dinheiro, e algumas pessoas simplesmente não têm, e é uma das razões pelas quais são precisas mudanças a nível político, para que seja mais barato comer cenouras do que batatas fritas.
And this really isn't a big deal, but I do have this long-distance relationship, so we couldn't get intimate on the dance floor or anything...
Não é grande coisa, mas tenho uma relação à distância, portanto, não podemos ser bastante íntimos. no palco ou assim...
So, do we have a deal?
Então, temos acordo?
So, do we have a deal or what?
Então, temos acordo ou não?
So, do we have a deal?
Temos acordo?
President Hassan and I still have a great deal of work to do... so we're gonna wrap this up.
O Presidente Hassan e eu ainda temos muito trabalho pela frente, por isso, esta conferência fica por aqui.
So, do we have a deal or not, Ms. Miller?
Então, temos um acordo ou não, Sra. Miller?
So you get to go off and have fun while we deal with the Philo mess you've left us?
Então, vai e diverte-te e ficamos com a confusão do Philo que deixaste?
So, do we have a deal?
- Sendo assim... - Temos negócio?
So... do we have a deal?
Temos acordo?
So... do we have a deal?
Entao... Temos um acordo?
So, do we have a deal?
Por isso, estamos combinados?
So, do we have a deal or not?
Temos acordo ou não?
So... do we have a deal?
Então, temos um acordo?
So... do we have a deal?
Então... temos um acordo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]