English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / So early

So early Çeviri Portekizce

2,137 parallel translation
what Are You doing here so early?
- O que fazes aqui tão cedo?
Yo, Ari, sorry for calling so early.
Olá, Ari, desculpa ligar tão cedo.
- Dad, why are you calling me so early?
- Porque estás a ligar-me tão cedo?
Then what are you doing home so early?
Então, o que fazes em casa tão cedo?
What are you doing home so early, Coop?
O que fazes tão cedo em casa, Coop?
Man, what are y'all doing up so early?
Talvez ela estivesse a fugir de alguém.
Man, what are y'all doing up so early?
Meu, o que estão a fazer acordados tão cedo?
Why are you back from your date so early?
- Por que voltaste tão cedo?
I wish I didn't have to leave, but I have to get up so early tomorrow.
Gostava de não ir embora, mas amanhã levanto-me muito cedo.
Isn't it nice of Officer Westcott to drop by so early and have breakfast with us?
Não é simpático o Agente Westcott passar por cá tão cedo e tomar o pequeno-almoço connosco?
Why are you up so early?
Porque acordaste tão cedo?
Where have you been so early?
Por onde andastes tão cedo?
What are you doing up so early?
Porque é que acordaram tão cedo?
I'm sorry to call so early.
Desculpa estar a ligar tão cedo.
- Harry, why so early?
- Harry, caíste da cama?
What are you doing here so early?
O que fazes aqui tão cedo?
YOU NEVER TOLD ME WHY YOU RETIRED SO EARLY.
Nunca me disseste por que te reformaste tão cedo.
Thanks for having dinner so early.
Obrigada por aceitares jantar tão cedo.
What are you doing home so early?
O que fazes em casa tão cedo?
I just... Boom, you know, I started preaching so early and kept going.
Eu comecei a pregar muito cedo e continuei.
You always rise so early?
É sempre tão madrugador?
Hey, you are back so early
Chegou cedo.
We got out early for an assembly, so...
Saímos cedo de uma assembleia, por isso...
So, what made you crack open the pit early?
O que voz fez abrir o poço mais cedo?
There's no visible mass, so even if the biopsy comes back positive, we've caught it early.
Não há massas visíveis. - E foi detectado cedo.
So I was trained at an early age in the skill of critical thinking, and maybe I have a gift for it too.
Por isso, fui treinado desde muito novo a ter um pensamento crítico. E talvez também tenha um dom para isso, acredito que algumas pessoas têm um dom para o pensamento crítico.
Yeah, I got off work early, so I let our cleaning woman go home.
Sim, saí do trabalho mais cedo por isso deixei a nossa "empregada" ir para casa.
No, I got back early, and then I saw caroline Almost tip over with all of these boxes, So I just let her in.
Despachei-me mais cedo, e vi a Caroline quase a tropeçar com estas caixas todas, por isso deixei-a entrar.
We have an early showing tomorrow, so pick me up at 8 : 00.
Temos uma mostra amanhã cedo, vem buscar-me às oito.
I knew I had to work early, so I blew him off.
Tinha de me levantar cedo, dei-lhe uma tampa.
Now get over tre early so they can ain you.
Enão chega cedo para te explicar as coisas.
Elliot Greene held a 12-year-old girl hostage so her CEO father would disclose his quarterly earnings a day early.
Elliot Greene manteve refém uma rapariga de 12 anos para que o pai, um Director Executivo, divulgasse os lucros trimestrais.
It was early. What, about 7 : 30 or so?
Era aproximadamente 7 : 30.
So we're leaving early.
Por isso vamos sair mais cedo.
Oh, so he breaks in, Summer shows up early and surprises him.
Por isso invade a casa, a Summer chega mais cedo e surpreende-o. - Facada, facada, facada.
So I'm leaving work early, maybe get a pedicure on the way home.
Vou sair mais cedo do emprego, talvez passe na pedicura a caminho de casa.
So just wanted to say Thank you all for coming, and welcome to Tia who arrived a little early.
Só queria dizer obrigado a todos por virem, e boas vindas à Tia que chegou meio cedo.
So all orangs must learn how to make a shelter early in their lives.
todos os orangotangos devem aprender a construir abrigo ainda muito jovens.
Tomorrow begins the CCD cycle so if you can't be here on time, be early.
Amanhã começa o CCD, o Ciclo de Concentração e Gasto de Dinheiro. Se não puderem estar aqui a horas, estejam mais cedo.
Why didn't you tell me that bitch was coming so fucking early?
Porque não me disseste que essa cabra vinha tão cedo?
Yeah. So, yeah, we're on really early, so I...
Entramos no ar muito cedo, normalmente deito-me com as galinhas.
I'm, I'm used to early hours, so...
Estou acostumada a madrugar, então...
My lady love and I, we pour our love so brave, now my lady love rots in an early grave.
Agora, a minha amada senhora apodrece numa caixa de madeira
Hey, Doug, Tara's gonna give me a ride home from work so you don't have to- - And I'm going early, so....
Lois. Doug, a Tara vai-me dar uma boleia. E vou mais cedo...
So there's no chance of her comin'back early.
Então não há hipótese de ela chegar mais cedo.
Oh? And she has a dive scheduled in the morning, so she went back to the hotel early.
E tem agendada uma aula de mergulho amanhã assim preferiu ir descançar.
Um, she got nauseous so her mom had to pick her up early.
- Que aconteceu à Ashley? Ficou agoniada e a mãe veio buscá-la mais cedo.
They were home, but I fell asleep pretty early so I wouldn't have a clue, really, what they were up to.
Eles estavam em casa, mas eu adormeci muito cedo. Por isso não faço ideia, realmente, do que estiveram a fazer.
He was born early, and so there was a while where we weren't sure our son was gonna be alive, and then finally, we found out that he was gonna be okay.
Ele nasceu prematuro, por isso não tínhamos a certeza se o nosso filho iria sobreviver mas depois percebemos que tudo ia correr bem.
So I really want to meet someone my own age. Early twenties, maybe.
Eu só quero conhecer alguém da minha idade.
Uh... Two of our best clients recently took early retirement so we're overstocked.
Dois de nossos melhores clientes reformaram-se recentemente, estamos com o stock cheio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]