So how are you doing Çeviri Portekizce
151 parallel translation
So how are you doing, Morty?
E como vai você, Morty? .
So how are you doing?
Então como vais?
So how are you doing?
Então como estás?
So how are you doing?
Então, como é que estás?
- So how are you doing, Dad?
- E como vai o senhor?
- So how are you doing? - Great.
- E como você está?
So how are you doing?
Então, como é que estás a fazer?
So how are you doing?
Como estás?
So how are you doing?
E como é que estás?
So how are you doing?
Mas e tu, como vais?
So how are you doing?
Já. E você como o leva?
So how are you doing over there?
Como vai isso?
So how are you doing with your pregnancy?
E como vai a tua gravidez?
So how are you doing with it?
Que tal estás a sentir-te?
So how are you doing?
- Pois é. - Como estás?
So how are you doing?
Como é que estás a sentir-te?
We weren't doing anything, so we thought we'd just come up and see how you are.
Nós não estávamos fazendo nada, então pensámos em subir e ver como você está.
So, how are you doing?
Então, como vai?
So, how are you doing?
Então, como é que vais?
So, how are you all, you are doing this evening?
Como é que vocês estão, esta noite?
So-so. How are you doing?
Mais ou menos.
I can't tell you how happy we are that you're doing this work for the Historical Society. Because your work is so impressive and so impeccably authentic.
Não calcula quanto apreciámos aceitar este trabalho para a Sociedade Histórica, sendo o seu trabalho tão real e autêntico como é.
So, how are you doing?
Como está?
So boys, how are you doing?
Então rapazes, como estão?
So, Frasier, how are you doing on your own?
Então Frasier, como te estás a safar sozinho?
So, how are you doing?
E tu como estás?
So how are you guys doing, Todd? Okay?
Como vão vocês, Todd?
- So how are we doing? - You're four minutes ahead of schedule.
- Estamos 4 minutos adiantados.
So tell me, how are you doing?
- Como vai isso?
So I can meet my man and say, "Greg, how are you doing?"
Encontrar o meu amigo e dizer : " Olá, Greg, tudo bem?
So, how are you doing out there in Marlboro country?
Como tens passado no Malboro Country?
- So, Freccia, how are you doing?
- E aí Freccia? Como você tá?
So, how are you guys doing?
Então, como estão?
So, how are you, eh? The booth is doing good?
O quiosque está a render.
So, how are you doing?
Então, que tal vai isso?
So, Freddie how are you doing?
Então, Freddie, como estás?
So how did you get in and what are you doing up here?
Então, como é que conseguiste entrar aqui, e que é que estavas a fazer aqui em cima?
So, how are you? How are you doing?
Então como estás?
So how are you all doing?
Por isso, vocês como estão?
So how are you really doing, Panes?
Çomo é que estás mesmo, Panes?
So, how are you doing?
- Como você vai?
So, how are you doing?
Como tens passado?
- So, how are you doing?
- Então, como é que estás?
So how are you and your wife doing?
Então como vão as coisas com a sua mulher?
So, Mr. And Mrs. Mackey, how are you both doing today?
Bem, Mr. e Mrs. Mackey, como estão, hoje?
So how are you and Grace doing?
Como vão vocês, tu e a Grace?
So how are you two snoogy-pookums doing?
Então, como é que estão os dois pombinhos?
So how are you guys doing?
Como estão vocês?
So, how are you and Lucy doing?
Que não lhe pus suficiente queijo. Isto parece que caiu de um cavalo.
So, Gaeta, how are you and the Doc here doing on your Cylon detector?
Gaeta, como é que tu e o Doutor se estão a sair no detector de Cylons?
So, how are you doing?
Como tem passado?