Soap Çeviri Portekizce
2,485 parallel translation
You arrest me, and we'll be taking showers together in the morning, passing the fucking soap.
Prendes-me e, de manhã, estaremos a tomar um duche juntos, a passar a porra do sabonete.
We caught up in this like it's a soap opera.
Isto já parece uma novela.
It's sure as hell not my fault that you didn't turn out to be an actress, and the sooner you get over that little piece of soap opera the better off we'll both be.
E de certeza absoluta que a culpa não é minha que não te tenhas tornado numa actriz, e o mais depressa que acabares com essa pequena novela o melhor ambos estaremos.
I don't have time to go watch a goat fetch soap.
Não tenho tempo para ver uma cabra a ir buscar sabão.
I tell you this : he didn't seem to care when I talk about goat fetching soap.
Digo-te uma coisa, não se ralou quando falei da cabra que vai buscar sabão.
And a soap?
E um sabonete?
Soap, deodorant and the like.
Sabonete, desodorizante, essas coisas.
- Oh, you smell like soap.
- Oh, cheiras tipo a sabão.
Dropped the soap.
Deixou cair o sabonete.
Just don't drop the soap.
Apenas, não deixes cair o sabão.
- Don't drop the soap.
- Não deixes cair o sabão!
- Turned out to be soap stone.
- Ele tinha uma arma? - Afinal era de esteatite.
I know that it was carved out of soap stone, but, apparently it looked very realistic and now, Lani Shipman has been traumatized by it.
Eu sei que era esculpida em esteatite, mas parece que estava muito realista e agora a Lani Shipman ficou muito perturbada.
Well, I bought some new soap, but it turns out I was allergic to it.
Comprei um sabonete novo, mas afinal sou alérgico a ele.
Miracle soap and water, I guess.
Acho que foi a água e o sabão.
I hope tonight you have to eat soap.
Espero que esta noite tenhas que comer sabão.
Soap mixed with toe jam.
Sabão misturado com unhas dos pés.
Go wash your hands with antibacterial soap.
Vai lavar as mãos com sabão anti-séptico.
She is in a fantastic soap opera.
É uma novela fantástica.
- A soap opera?
- Sim, sim.
Tisha says you're trying to charge extra for pillows and soap again.
A Tisha disse-me que estava a cobrar a mais pelas almofadas e sabonete.
I keep telling you, man. These people take soap and shaving cream very seriously.
Esta gente leva o sabonete e o creme de barbear muito a sério.
Oh remind me to pick up some oil soap on the way home.
Lembra-me de comprar sabão de glicerina à volta para casa.
Do not use the hotel soap.
Tome banho, mas não use sabonete.
I have soap and shampoo.
Tenho sabão e champô.
Maybe it was the soap.
Foi, talvez, o sabão.
And making her own soap.
E fazia o próprio sabonete.
Soap, granola and Coca Cola, please.
- Quero sabão, biscoitos de chocolate e Coca-Cola, por favor.
Most of the pies are filled with soap.
A maioria dos bolos são feitos com sabão.
I'm going to wash your mouth with soap.
Vou lavar sua boca com sabão.
Either that or fill it with soap and water because you stink.
Ou isso ou enche-a com sabão e água porque cheiras mal.
Head office, I have the soap.
Central, já tenho o sabão.
I repeat, I have the soap.
Repito, já tenho o sabão.
- I am the soap?
Sou eu o sabão?
There's no motherfucking bar of soap in there.
Não há a porcaria de uma barra de sabão lá dentro.
- Bar of soap, okay.
- Barra de sabão, ok.
- There's no soap in the soap thingy.
- Não tem sabão na coisa do sabão.
It's just a fucking dish and a goddamn bar of soap.
É só um prato lixado e uma maldita barra de sabão.
- We got to get a soap guy in here.
- Temos de ter um tipo de sabão aqui?
Yeah, but Dave Levine is using that soap.
Sim, mas Dave Levine usa aquele sabonete.
Let's just buy some soap.
Vamos comprar sabão.
- Lots of soap.
- Montes de sabão.
It's going to be my soap. Private collection.
Vai ser a minha colecção particular de sabonete.
Listen, I know you're knocked up, but let's show a little hustle on that soap.
Ouça, sei que está grávida, mas vamos mostrar pressinha no sabão.
Or maybe he ate soap?
Ou comeu sabonete!
But the water was so hot and the soap was so slippery.
Mas a água estava muito quente e o sabão era muito escorregadio. Ainda penso que não foi justo, embora que me tivessem avisado.
But the water was so hot and the soap was so slippery.
Mas a água estava muito quente e o sabão era muito escorregadio.
Climb into the shower with him and soap him down?
Entrar no duche com ele e ensaboá-lo?
I've been here three months. All I've gotten is a couple commercials. And this recurring thing on a soap.
- Estou cá há três meses e só consegui dois anúncios e um papel recorrente numa telenovela.
Yeah, the soap opera.
Sim, a telenovela.
Well, first it turned itself on, and then it just started flipping through scenes from that soap opera that's shooting in town.
Bem, primeiro ligou-se sozinha, e depois começou a saltar entre cenas daquela novela que está a ser filmada na baixa.