English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Some don't

Some don't Çeviri Portekizce

10,949 parallel translation
Look, Rachel, I cut you some slack yesterday because you're a newbie who's in over her head, but since you clearly don't have the power to include us in this deal,
Ontem dei-lhe um desconto porque é uma novata a fazer algo que a ultrapassa. Mas dado que não tem o poder para incluir-nos neste negócio, talvez seja melhor ligar ao sócio.
You don't need some villain swooping in to destroy your happiness.
Não precisas que apareça uma vilã a destruir a tua felicidade.
Why don't you go home, drink some real coffee, and dry out.
Porque não vai para casa, beba um café a serio e fique sóbrio.
He's rolling over on every Dark Web player we know of and some we don't.
Ele está em todos os sites da Rede Obscura que conhecemos, e alguns que não conhecemos.
Um... ju... why don't you save some of this unpleasantness for your mother, yeah?
Porque é que não guardas isso tudo para a tua mãe, sim?
You know, there are some who just don't have the luxury to not eat meat.
Sabe, algumas pessoas não têm o luxo de não comer carne.
You know, on some level, I've always believed that I don't deserve a woman like her.
Sabes, em alguns momentos, sempre acreditei que não mereço alguém como ela.
Why don't I make us some huevos rancheros.
Que tal eu fazer-nos uns ovos rancheiros?
Do me a favor, tough guy, okay? Don't tell me this is about some epic clash between two brothers.
Faz-me um favor, não me digas que isto é um confronto épico entre dois irmãos.
I don't know about you guys, but I'm ready to catch some Z's.
Não sei sobre vocês, mas eu vou dormir.
Some poking and prodding. I don't know if it really helped.
Eles mexeram e remexeram, mas não sei se ajudou muito.
Well, some nights I don't.
Há noites em que não durmo.
I don't see why it has to be in some hippie's mobile sex dungeon.
Pior ainda num calabouço sexual móvel de algum hippie.
Good for you! But then I decided I don't want to go changing who I am just because of some man.
Mas então decidi que não quero mudar quem eu sou só por causa de um homem.
- Yeah. Why don't you listen to some music, sweetie?
- Sim. porque é que não ouves música, sweetie?
Some people don't get it.
Algumas pessoas não percebem.
But you can't make me accountable for some bigoted cops that I don't even know.
Mas não podes responsabilizar-me por causa de alguns policias intolerantes que nem sequer conheço.
I read something he tell about my riding style, but, I don't know, for me he said some wrong things... Because he said I touch him and maybe he crashed.
Li algo que ele disse sobre o meu estilo de conduzir, mas acho que ele disse umas coisas erradas, porque ele disse que eu lhe toquei e ele ia caindo.
( Stretch laughs ) So why don't you show us some of your tapes?
Então, porque é que não nos mostras algumas das tuas cassetes?
I just don't understand why Sam would protect some guy that may have killed three people.
Não entendo porque é que o Sam protege um tipo que pode ter matado três pessoas.
But if this is about getting rich or some primal need to lavish me with jewels, I don't want to be a part of it.
Mas se isso for para ficar rico ou uma necessidade de encher-me de jóias, não quero fazer parte disso.
Why don't you go home and get some rest?
Porque não vão para casa descansar um bocado?
Maybe you need some help. No, I don't need any help. Maybe you do.
- Talvez precises de ajuda.
Don't forget to save some for your old man.
Não te esqueças de guardar alguns para o teu velhote.
Hell, it ain't a beauty treatment if it don't hurt some. Come on.
Não é um tratamento de beleza se não doer um bocado.
Why don't you take some time to think about it?
Porque não pensas um pouco sobre isso?
Some days you do things you don't want to do.
Alguns dias fazes coisas que não queres fazer.
Hey, Danny, why don't you, uh, get yourself some food from the vending machine.
Danny, porque não vais comprar comida para ti - na máquina de alimentos?
Why don't you just throw in some of your own money?
Porque não entras com algum do teu próprio dinheiro?
Well, you don't have to imagine how annoying it is To be held captive by some blowhard Yapping about their personal life.
Não tem que imaginar como pode ser aborrecido ser mantida prisioneira de alguém a desbobinar a sua vida pessoal.
Why don't you try to get some shut-eye before we land?
Porque não tentas dormir um pouco antes de aterrarmos?
Anton remembers some of those women's faces, so I-I think it would be a good idea if we got him with a sketch artist. Don't you think?
O Anton lembra-se das caras de algumas mulheres, acho que seria uma boa ideia chamar um desenhador.
I don't need some fucking lame-ass philosophy right now!
Não preciso de conselhos filosóficos da treta neste momento.
Some people have the talent to do it right, and some people don't.
Algumas pessoas têm o talento de o fazer bem e outras não.
[Rosen] One of the things we've already started to see in this era of electronic communication is that some people, for some reason, don't pay attention to the possible problems that can crop up from sending something from your phone to someone else.
Uma das coisas que já começamos a ver nesta era da comunicação electrónica é que algumas pessoas, por algum motivo, não prestam atenção a possíveis problemas que podem surgir por mandar algo do nosso telefone para outra pessoa.
Why don't we order in Chinese food, and watch some sappy Christmas movie?
Porque não pedimos comida chinesa e vemos um filme de Natal?
Don't make me look like some pitiful loser.
Não me retractes como um vencido miserável.
But I don't feel the need to analyze it like some science project behind his back.
Mas não sinto a necessidade de analisar isso como algum projecto de ciências sem ele saber.
I don't know... as of an hour ago, we're still getting some kind of interference.
Não sei, há uma hora, que ainda estamos a ter um qualquer tipo de interferência.
Well I don't want us all to go walking into some kind of trap.
Não quero que todos nós possâmos cair nalgum tipo de armadilha.
I've had tons of chances over the years, some you don't even know about, but, still...
Tive muitas oportunidades ao longo dos anos, algumas das quais tu nem sequer deste conta, mas...
I don't know, I feel like you make some really solid points.
Não sei, acho que fazes observações válidas.
It's some kind of setup! Don't you see?
Estão a incriminar-me!
And you don't wanna be some old man stumbling around, like,
Não queres tornar-te num velhote a andar por aí :
And we definitely don't give him some of the Chinese food.
E com certeza que não lhe damos uma parte da comida chinesa.
I don't know. Maybe we're dealing with some kind of mental illness.
Talvez estejamos a lidar com uma doença mental.
Look, I'm far from Mrs. Fields, but I made some cookies that I hope you don't hate.
Olha, estou longe da Sra. Fields... Mas fiz alguns biscoitos que espero que não odeies.
I don't know, some story about terrifying bacteria he found?
Alguma história sobre uma terrível bactéria que encontrou?
If you need liquid helium so bad, I know a guy who can get you some, if you don't ask too many questions.
Se precisam tanto de hélio líquido, conheço um tipo que pode arranjar, se não fizerem muitas perguntas.
Eddie, are you sure you're not forgetting some of the medications you might've been on, like, say for, pfft, I don't know, uh, erectile dysfunction?
Tem a certeza de que não se esqueceu de nenhum medicamento, como para PFFT, ou disfunção erétil?
I don't care if this guy's a rich real estate developer or some psycho with a lighter.
Não quero saber se este gajo é um agente imobiliário rico ou um psicopata com um isqueiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]