Sometimes they don't Çeviri Portekizce
290 parallel translation
Women do strange things sometimes, don't they, George?
As mulheres fazem coisas estranhas, não é, George?
People say things they don't mean sometimes at night.
As pessoas dizem coisas que não sentem, à noite.
Sometimes they're not completely covered, but they don't freeze.
Às vezes, não estão totalmente cobertos, mas não têm frio.
I keep telling'em, but sometimes they don't realize they're not at home.
Eu lhes digo que não percebem que não estão em casa.
Sometimes you make plans, sometimes they don't work out.
Por vezes, fazemos planos, mas, às vezes, eles não resultam.
Sometimes they don't live long enough to be remembered.
Muitas vezes eles não vivem o suficiente para serem lembrados.
Sometimes when people don't answer the way they should, the police have ways of making them.
Por vezes quando as pessoas não respondem como deviam a polícia tem maneiras de as fazer falar.
Men have to do strange things sometimes that they don't like to tell their wives about.
Os homens agem por vezes sem confiarem à suas esposas.
''Sometimes, I even feel they don't exist! '
Às vezes, digo que eles não existem. "
Sometimes they have to, sometimes they don't.
Às vezes eles precisam fazer isso, outras vezes não.
Sometimes they don't ask.
Ás vezes não perguntam.
They ask you for dates and sometimes you go, but you mostly don't because all they're trying to do is get in your pants, whether you want them to or not.
Convidam-te e sais, mas a maior parte das vezes näo... porque só se querem meter nas tuas cuecas, quer tu queiras quer näo.
Sometimes I see things get left out and they don't fit.
Às vezes, vejo coisas a ficarem de fora... e não encaixam.
So, sometimes, they don't fly.
Por isso, às vezes, não voam.
Hey, they sound a lot like babies cryin'sometimes, don't they?
Por vezes parecem bebés a chorar, não parecem?
Sometimes they change, and sometimes they don't.
Umas vezes mudam, outras não.
Sometimes they don't add up to the truth.
Ás vezes, näo combinam com a verdade.
Sometimes they bite ; sometimes they don't.
Umas vezes mordem, outras não.
Sometimes they don't understand.
Às vezes, eles não compreendem.
Sometimes they don't work, right?
Às vezes, não funcionam.
Reverend, sometimes they don't give a person a choice.
Reverendo, por vezes, as pessoas não têm opção.
And sometimes people say things they don't mean.
E por vezes as pessoas dizem coisas que não devem.
Sometimes they just don't know how to treat a lady.
Mas às vezes não sabem como tratar uma dama.
Sometimes they don't buy what I believe.
Às vezes, não aceitam aquilo em que eu acredito.
They don't tell you. Sometimes the weaker ones will panic.
Eles não dizem porque às vezes os mais fracos ficam em pânico.
Sometimes even college boys don't learn their lesson... until they had their chops busted a few times, do they?
De tanto meterem os dedos onde não devem podem acabar sem eles.
Sometimes they grab people who don't have the right papers.
Por vezes, levam as pessoas que não têm documentos.
Excuse my associates. Sometimes they don't know how hard they're stepping on the gas.
Peço desculpa pelos meus colegas, eles têm o pé pesado.
Sometimes they don`t refrigerate it.
Às vezes não põem a gelatina no frigorífico.
Sometimes they do, sometimes they don't.
Umas vezes ouve, outras vezes não.
You know, I just don't know when they occur but when I start these personalities sometimes it's like I'm kind of having nightmares.
Não sei quando ocorrem, mas mudar de personalidade é como ter pesadelos. É estranho, entendes?
Cos I think that people die sometimes when they don't wanna live no more.
Porque olha que as pessoas às vezes morrem quando não querem viver mais.
Sometimes when they're finished the people don't send the check, so I keep'em.
E às vezes quando os acabo, as pessoas não me pagam e fico com eles.
But the point is... people must think. People must go on thinking. They must try to extend the boundaries of knowledge... and they don't sometimes even know where to start.
Mas a questão é que as pessoas devem pensar, devem continuar a pensar, devem continuar a expandir os limites do Conhecimento mesmo que por vezes não saibam sequer por onde começar.
Sometimes children don't appreciate what they have.
Às vezes, as crianças não dão valor ao que têm.
Sometimes people won't go in a place if they don't see anyone else in there.
Sabes que por vezes as pessoas não entram nos lugares se não virem mais ninguém lá dentro.
They have a directory but the problem with it is, even if you figure out where you are and where you wanna go you still don't really know, sometimes, which way to walk because it's an upright map.
Há um mapa, mas o problema é que, mesmo se sabemos onde estamos e aonde ir, por vezes, não sabemos que caminho seguir, porque o mapa está na vertical.
You know how sometimes the-the things that I invent... don't always work the way they're supposed to?
Sabes como às vezes as coisas que eu invento... nem sempre funcionam como deveriam?
Sometimes they don't laugh.
Por vezes, as pessoas não riem.
And sometimes they don't, dear.
E às vezes, eles não voltam, querida.
Well, sometimes they don't give a number.
Às vezes eles não dão o número...
And sometimes they don't have a phone.
E outras vezes eles não têm telefone.
Got nice hand speed, you know? Only thing is, you don't know about these guys- - sometimes they lack desire.
Mas com estes gajos nunca se sabe, falta-lhes o impulso.
Sometimes things seem too certain and too beautiful, don't they?
às vezes algumas coisas parecem tão certas e belas, não parecem?
- Don't you love it the way dogs sometimes get this look like they got a hectic schedule to follow?
- Obrigado! Você não ama o jeito que às vezes os cães tem de alguém que tem uma agenda apertada? Ocupados, ocupados!
Sometimes, you shine a light on things, and they don't seem so scary at all.
Por vezes, quando iluminam as coisas, deixam de parecer assustadoras.
Sometimes, I think my people spend so much time trying to save lives, they don't know how to live anymore.
Algumas vezes, eu acho que meu povo perde tanto tempo a tentar salvar vidas, que eles não sabem mais como viver.
It seems we make these movies, and sometimes, you know... they're considered filthy or something by some people... but I don't think that's true.
Sabe, parece que fazemos estes filmes... e às vezes eles são considerados nojentos e assim por algumas pessoas. Mas eu acho que não é assim.
Sometimes I think I don't even know if I know what they need.
Às vezes penso nem sei se sei do que elas precisam.
You know, the trouble with rich people is that sometimes they don't care about others.
Sabem, o mal com os ricos é que, às vezes, não se ralam com os outros.
Sometimes when I talk, everyone's so busy agreeing with me, they don't hear a word I say.
Às vezes quando falo, estão todos tão ocupados a concordar comigo, que não ouvem nada do que digo.
they don't 727
they don't like me 19
they don't work 32
they don't give a shit 20
they don't exist 52
they don't listen 19
they don't know yet 28
they don't hate you 16
they don't like you 20
they don't get it 22
they don't like me 19
they don't work 32
they don't give a shit 20
they don't exist 52
they don't listen 19
they don't know yet 28
they don't hate you 16
they don't like you 20
they don't get it 22
they don't have to 34
they don't care 106
they don't matter 18
they don't know me 18
they don't understand 42
they don't believe me 24
they don't know anything 52
they don't want me 22
they don't stand a chance 17
they don't know 180
they don't care 106
they don't matter 18
they don't know me 18
they don't understand 42
they don't believe me 24
they don't know anything 52
they don't want me 22
they don't stand a chance 17
they don't know 180
they don't mean anything 16
they don't like it 23
they don't know that 37
they don't know what they're doing 16
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
they don't like it 23
they don't know that 37
they don't know what they're doing 16
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523