Sonia Çeviri Portekizce
1,152 parallel translation
Sonia Sehgal's passion was to laugh, to smile, to live.
Sónia Sehgal era uma paixão para rir, para sorrir, para viver.
And just because of you I have remained hungry because of you. I have no personal enmity with you or your Family members. That day I was Feeling hungry, and Sonia came my way.
Eu não tenho nenhuma inimizade com você, ou sua família.
Sonia sister... why did you go away so Far away?
Sonia irmã... porque foste embora assim?
And I " ll be seeing Sonia twice a week.
E verei a Sónia duas vezes por semana.
All she needs to do is dress suggestively like our dear friend...
Tudo o que precisa é vestir-se como a nossa amiga Sonia...
Sonia and she's got you'll all wrapped around her little finger.
Enrola-te em torno do dedo pequeno dela.
Do you know what your problem is you are jealous of Sonia.
Sabes qual é o teu problema, tens ciúmes da Sonia.
I am jealous of Sonia?
Eu com ciúmes da Sonia?
I am very happy the way I am - as for your Sonia
Eu sou muito feliz. Eu sou. Quanto a tua Sonia.
Believe me Ishika You can never look like Sonia
Acredita em mim lshika. Tu nunca podes ser como a Sonia.
Look at this sand, Sonia.
Olha para esta areia Sonia.
No granny, you go ahead.
Sonia, o vôo está atrasado cinco horas.
Oh! She is writing. Come Sonia!
Vejo-o amanhã às 10 horas.
I love you. Fine thank you.
Sonia minha querida estou a sentir a sua falta.
Happy birthday Sonia.
Feliz aniversário minha querida Sonia. Sinto a sua falta terrivelmente.
Sonia, your Dad has send this cassette from Vienna.
Obrigado Gabru é muito simpático. Neena eu quero dizer-lhe.
Hey! What are you doing?
Devolva a minha Sonia ou então vou estrangular-te.
He has kidnapped Sonia.
Ei vocês também?
Return my Sonia or else I'll strangle you.
Ouça Sonia filha. Sonia?
But she never agreed to return.
Quero casar com Sonia.
If you don't mind, I'll like to hear it from Sonia.
A minha mãe abandonou-o. Nunca mais voltou.
- How are you Sonia? alive.
Pensei que estivesse procurando o meu anel de casamento.
You went to meet Prem?
Pense nisso, Sonia.
If you say, I'll kiss you in this lovely weather.
Sonia! Como conseguiu este número? Deu-mo Tony.
- Sonia!
Não vá Sonia.
- I can't go with you there.
O que foi homem isso é muito mau. Neena esta é Sonia. Neena.
I have always thought about you, I swear.
Sonia sabe ela é uma rapariga incrível. Ela é independente sendo tão jovem.
Whenever you propose someone for the first time in life..
Você é muito inteligente! Vamos aplausos! Aplausos para Sonia!
The way she said, I love you
Aplausos para Sonia!
Yes Tony, this fire is such that it burns everything.
Olá. Sonia, o que está a fazer?
Cheers to Sonia! Hey! Have it!
Mas onde posso encontrar essa pessoa?
Sonia, what are you doing?
Então vim aqui. É por isso que estou aqui. O que acha de Málaga?
Because you are elder you keep saying all this? - Yes, so what?
Pai de Sonia.
I want you to get out now.
Pai eu sou o seu Tony! Sonia, tire-o daqui.
- Papa. Papa!
Posso falar com Sonia por favor?
- Sonia, get him out of here. - Papa, I love you.
De repente eu vi-o.
- May I speak to Sonia please?
E foi pega em flagrante.
Where the population is around 3 Iakhs and out of all these people..
Prem. Sonia. Isso.
You loved Sonia a lot, didn't you?
Você amava muito Sónia, não é?
Sonia, the flight is delayed for 5 hours. 5 hours.
Senhor o atraso vai durar cinco horas mas estamos a cuidar disso.
Sonia! Porter. - Yes madam.
Sonia mas o que vai dizer ao seu pai.
- Sonia my baby I am missing you.
Olá.
Happy birthday, my dear Sonia.
Ele disse-me para põ-la assim que chegasse.
Her father is a rich man.
Levante-se, Sonia.
And now if you leave me I'll have no reason to live.
Se não se importa eu gostaria de ouvir isso de Sonia.
Caroline, send Sonia in.
Por que não pensou nisso antes?
I was sorry for yesterday's behaviour.
Eu amo-te Sonia. Eu também Prem.
- What man, this is very bad. Neena, this is Sonia.
Haiya Ho!
I'll write an article on Neena. Sonia, you know..
Solidão suporta solidão.
Come on cheers! Cheers for Sonia!
Yahoo Sonia!
Yahoo, Sonia!
Sim.