English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Stain

Stain Çeviri Portekizce

1,456 parallel translation
Your floors are going to need at least nine coats of stain.
Os seus soalhos vão precisar de nove camadas de coloração.
It's there. - Now it's a water stain.
- Agora é uma mancha de água.
Your necktie, what happened to the stain?
O que aconteceu à mancha na tua gravata?
- But the stain is out.
- Mas a mancha saiu.
A scrotal melanoma is a stain I don't want on this birthday suit.
Um melanoma escrotal é uma mancha que não quero neste corpo nu.
You're on your hands and knees, trying to get the stain out of a Chinese rug... and the little bastard starts to laugh... and that makes you laugh, and then it dawns on you, you're happy.
De repente, estou de joelhos a tentar tirar uma nódoa de um tapete chinês... e o patifezito começa a rir-se... e isso faz-me rir e depois compreendo, estou feliz.
You got a tuna stain or something.
Tens uma nódoa de atum, ou assim.
Thanks to my jealous, spiteful stain of a neighbor.
Graças ao meu vizinho invejoso e vingativo.
Is it a bad stain?
É uma nódoa má?
That's a good stain.
É uma boa nódoa.
A very good stain.
É uma nódoa muito boa.
That's my favourite stain ever.
Essa é a minha nódoa favorita de sempre.
You never seen an oil stain before?
Nunca viu uma mancha de óleo?
It says it's for stain treatment.
Diz que é para tirar nódoas.
So the stain's still on it?
- Então ainda tem a nódoa?
This is a stain
Isto é uma mancha!
- Oh, I hope it doesn't stain.
- Oxalá não desbote!
The white man's forts spread like a stain across the people's land.
Os Fortes do branco espalhavam-se como manchas na terra dos índios.
Stain unremovable.
Mancha não sair.
What is it? A coffee stain?
Uma mancha de café?
A stain on Warren Williams'shirt was tested by forensics,
Analisaram uma mancha na camisola do Warren Williams.
- It turned out the stain was,
- Era de..
This better not stain my shirt.
É bom que não tenhas sujado a minha.
Come on, shit stain.
Vamos lá cabeça de merda!
Two day later I go back, I hose the whole area down... not even a fucking little stain!
Dois dias despois regresso e remexo as cinzas e não ficou nem uma mancha.
- That's not a compliment, shit stain.
- Não foi um elogio. Sabes que mais?
It'll stain.
Vai deixar mancha.
- You know... this stain has been on my ceiling... for such a long time.
Esta mancha no tecto... está aí há muito tempo...
I never thought my future brother would have a Kool-Aid stain smeared across his face.
Eu nunca pensei que o meu futuro irmão tivesse uma mancha de sumo na cara.
Child upon these maps do heed This black stain to be effaced
" Criança, vê neste mapa estes pontos negros que é preciso apagar.
There's a small red stain on the back where I once spilled cherry cough syrup.
Tem uma pequena nódoa vermelha de xarope para a tosse que eu entornei.
That's gonna stain.
Essa mancha não vai sair.
I simply reminded you that I pointed the stain out... on the lady's coat when you came and checked it.
Apenas lhe lembro que o avisei sobre o abrigo... estar manchado quando o deixou.
What kind of stain on the front?
Uma espécie de mancha na frente... é...
This truck was blue. I know it's the same truck. There's Ruben's cherry soda stain on the carpet, but...
Eu sei que é o mesma caminhonete, pelas manchas do tapete mas...
Sorry to stain you with blood,
Lamento ter-te manchado com sangue.
The oily stain you collected from the Hummer's airbag was, ironically enough, oil.
A mancha oleosa que recolheste do air-bag do hummer era, ironicamente, óleo.
If he had a partner, that would explain the unusually large sweat stain I found on the sheet.
Está bem... se ele teve um parceiro, isso explicaria... a nódoa extremamente larga de suor que encontrei no lençol.
The stain on the chair was Aubergine Sheen hair dye.
A mancha na cadeira era tinta "Aubergine Sheen".
There's a blood stain on the page ends.
Há uma mancha de sangue no fim das páginas.
That stain did not come from this event.
Aquela mancha não é deste acontecimento.
We ran DNA on this blood stain.
Analisámos o ADN desta mancha de sangue.
Yeah, the stain on the outside of the purse
A nódoa no exterior da carteira, não sei o que é, vou mandar analisar.
Yeah, the stain on the outside is a mixture of ethanol, rose oil and honey.
A nódoa de fora é uma mistura de etanol, óleo de rosas e mel.
I looked up cobalt. Around here, it's used as a drying agent, and it helps stain wood in humid conditions.
Por aqui, é utilizado como agente de secagem, e ajuda a preservar madeira colorida em condições muito húmidas.
Okay, and the mystery stain is... nicotine.
Bem, a mancha mistério é... Nicotina.
That mysterious orange stain turned out to be sulfaphenazole naphthol sulfonic acid.
Aquela misteriosa mancha laranja era ácido sulfonilamide naptol sulfônico.
The Gram's stain was negative.
Negativa à estirpe Gram.
But the gram stain would have shown...
Mas a mancha mostraria...
( Father Tom ) A black sin, a stain on your immortal soul.
Querido.
There's a stain...
Tem uma mancha...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]