English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Stallion

Stallion Çeviri Portekizce

470 parallel translation
On our way out of the jungle, we encountered a magnificent wild stallion.
Na nossa travessia pela selva,... encontramos um magnifico garanhão selvagem.
I'll bring in that stallion.
Eu trago-lhe esse garanhão.
All right, cut the stallion loose.
Está bem, soltem o garanhão.
How many raiders did you say were in the party that stole the Sheik's stallion from you?
Quantos cavaleiros disseste que estavam no bando... que roubaram o cavalo do Sheik de ti?
He stole this stallion intended as a present for the Sheik.
Ele roubou o garanhão que era um presente para o Sheik.
- But he's accused of stealing the stallion.
- Mas foi acusado de roubar o garanhão.
Know that the long flowing mane of the stallion ls the mark of his power.
Sabem que o leite sempre fluindo é a marca do garanhão É a marca do seu poder.
Uh huh.na chestnut stallion.
Isso é uma viga.
He's a stallion.
É um garanhão.
My white stallion's been stolen.
Roubaram o garanhão branco.
In the first place, my stallion is the fastest horse in the South West!
Em primeiro lugar, meu garanhão é o cavalo mais rápido do Sudoeste!
Matt Grove's stallion, huh?
Garanhão do Matt Grove, huh?
Yeah, the white stallion out there.
Sim, o garanhão branco ali.
Because he happens to own the only white stallion in these parts. That's him.
Porque ele possui o único garanhão branco nesta região... e é aquele.
I stole Grove's stallion, that ought to be worth extra.
Roubei o garanhão do Grove, isso devia valer algum extra.
Last week, I finally bought Mr. Henderson's chestnut Arabian stallion.
Semana passada, eu comprei aquele garanhão árabe ao Mr.
There's the stallion.
Lá está o garanhão.
I came to buy your stallion, War Winds, if your daughter doesn't mind too much.
Vim comprar o vosso cavalo War Winds, se a sua filha não se importar muito.
A gladiator's like a stallion :
Um gladiador é como um garanhão :
On that white stallion, that's as good as a week.
Naquele garanhão branco, é como se fosse uma semana.
It looks like a stallion and four mares.
Parece um garanhão e quatro éguas.
The stallion.
O garanhão.
Must be about 800 on the stallion.
O garanhão deve ter uns 360 kg.
Then beg, entreat, find the word you like pour perfume, whinny like a stallion.
Octavian forçou Lepidus a largar o comando e a partir para o exílio.
Must you run stallion-mad and trample all our lives to pieces?
Ides tornar-vos num garanhão enlouquecido e arruinar as nossas vidas?
I got $ 200 American about yea big, and I got a horse up there that's the best damn stallion in the whole Southwest.
Tenho 200 dólares Americanos deste tamanho e tenho ali um cavalo que é o melhor garanhão de todo o sudoeste.
I thought, maybe with a good stallion, we can build us a little horse ranch and give it to the kids.
Pensei que, talvez com um bom garanhão pudéssemos começar uma pequena criação de cavalos e deixá-los aos miúdos.
The stallion's mad, huh?
O garanhão está fulo?
You could be the biggest stallion in the world... $ 6,000 worth of whores in 12 days?
Até pode ser o maior garanhão do mundo, mas... gastar seis mil dólares em putas em 12 dias?
Stallion no good for work horse.
Garanhão não bom para cavalo de carga.
Get my stallion and tie him up close by.
Me traga o cavalo e amarre-o aqui perto.
My stallion.
Meu garanhão.
You'll service us both then? Like a stallion?
Mas depois disso, será como se o casamento não tivesse acontecido.
The Italian Stallion.
O Garanhão Italiano.
Apollo Creed meets the Italian Stallion.
Apollo Creed enfrenta o Garanhão Italiano.
That's the Italian Stallion when he was a baby.
Era o Garanhão Italiano quando era bebé.
Tell me, Rocky, just between us, where did you get the name "Italian Stallion"?
Diz-me, Rocky, entre nós, onde arranjaste o nome "Garanhão Italiano"?
"The Italian Stallion."
"O Garanhão Italiano."
I want the Stallion!
Eu quero o Garanhão!
He says, "I want the Stallion."
Ele diz : "Eu quero o Garanhão."
Philadelphia's favorite son, The Italian Stallion,
O filho preferido de Filadélfia, o Garanhão Italiano,
Look at those drivers, they're all... Hey buddy, you're not Sam Stallion.
Estão a alinhar-se atrás do carro, para a sexta corrida da noite.
Of course I'm Sam Stallion, don't you recognize me?
Olhem para aqueles jóqueis... Amigo, tu não és o Sam Stallion -
I'm not that stupid, you're not Sam!
Claro que sou o Sam Stallion - Não me reconheces?
And if he ain't there then give it to his baby. Understand?
Vão a casa do safado do Sam Stallion -
- Napoleon... did you tell me you saw a black stallion?
- Napoleão... Disseste que viste um garanhão negro?
It comes as no surprise that again this week... both Sunraider, the fiery red stallion from the West... and Cyclone, the sleek gray from the East... have won their races with ease.
É sem surpresa que outra vez esta semana... que o Sunraider, garanhão vermelho-fogo do Ocidente... e o Ciclone, o elegante cinzento do Oriente... ganharam suas corridas com facilidade.
Ladies and gentlemen, for Ampco Industries, Rising Star, horse racing's most honored stallion.
Senhoras e senhores, pelas Indústrias Ampco, o Estrela Nascente, o cavalo de corrida que mais títulos alcançou.
In Las Vegas, investigators still have no leads... to the whereabouts of Rising Star, the great thoroughbred stallion... whose abduction by Sonny Steele Friday triggered a massive search.
Em Las Vegas, continuam sem pistas sobre o paradeiro do Estrela Nascente, cujo sequestro por Sonny Steele deu início a uma busca massiva.
Not looking down from a jet 30,000 feet up, but from the low angle... of a special man who means to cross it on foot, leading a thoroughbred stallion to a secret destination, to a private goal,
"Sem ser a olhar para baixo num avião a 9.000 metros de altura, mas a partir do ângulo baixo dum homem especial que quer atravessá-lo a pé, guiando um puro-sangue para um local secreto, para um ob jectivo pessoal."
Go to the house of that dumb bastard Sam Stallion, you know what to do.
Vivianne segundo, Fast Frank terceiro, e depois Corporal e Houdini.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]