Stepan Çeviri Portekizce
123 parallel translation
K. NIKITIN as Volodya V. ZUBKOV as Stepan
Valodia - K.NIKITINE Stepan - V.ZEBKOV
Hey, Stepan!
Stepan!
Stepan!
Stepan!
- Stepan!
- Stepan!
Stepan...
Stepan...
- Stepan, quit whining.
- Stepan, não pies.
Stepan, keep this.
Stepan, esconde isto.
I was put on a stretcher and taken to a hospital, and he was with a friend of his, Stepan.
Colocaram-me num capote e levaram, Com Boris falou o amigo dele, Stepan.
Stepan hasn't written to anyone either.
Stepan também não dá notícias.
Stepan Astakhov
Stipan Astakhaf
Stepan all packed and ready?
O teu Stipan está de partida?
I heard you're taking Stepan's Aksinya as your daughter-in-law.
O povo diz que vais ter por nora a Aksínia, de Stipan Astákhaf.
Look out, I'll write to Stepan...
Vou escrever a Stipan...
What shall we do when Stepan comes back?
E quando Stipan voltar?
Stepan's coming is nothing.
Stipan näo é problema.
Now Stepan is going to give her the heat!
Boa, Stipan vai dar-lhe cabo dos ossos hoje!
- Look, Stepan's so gloomy.
- Olha como ele está carrancudo.
Go ahead and beat me, Stepan.
Podes bater-me, Stipan!
Is it Stepan's?
Stipan?
Stepan Astakhov's turned up.
Stipan Astakhaf voltou.
Stepan Astakhov caught his horse by the tail and got away.
Stiopka Astakhaf apanhou o cavalo pela cauda e fugiu.
I want to talk to him about helping Stepan get a leave.
Preciso de lhe falar, a ver se ele arranja uma licença para o meu Stipan.
What if Stepan comes home, what then?
E se Stipan aparecer na aldeia? Que será?
Let go of me, Stepan!
Larga-me, Stepan!
Where's Stepan?
Onde está Stepan?
Where did Stepan ride to?
Para onde foi Stepan?
- Look! Stepan!
- Vê lá, o centurião!
Listen, Stepan, maybe we shouldn't do it?
Stepan, não estaremos a andar em vão?
The clay is here! Stepan!
A argila está aqui, Stepan!
Alexander Pankratov-Chorny as Stepan
Alexander Pankratov-Chorny como Stepan
Stepan and Zhora!
Stepan e Zhora.
Look at the mutt, Stepan.
Stepan, olha o vira-lata.
Let's adopt him.
Stepan, vamos adotá-lo.
What intelligent audience, right, Stepan?
Que público inteligente, não é, Stepan?
- Sit down, Stepan.
- Senta, Stepan.
He's Kostya, he's Stepan, and I'm Ivan Bavurin.
Ele é Konstantin. Ele é Stepan. E eu sou Ivan Bavurin.
Bring us some snacks, Stepan.
Traga-nos uns petiscos, Stepan.
Of course!
É claro, Stepan.
- Stepan's a band leader?
- Stepan é um líder de banda?
Stepan, Zhora, and that fatso - call that a jazz band?
Stepan, Zhora e aquele gordo. Chama isso de uma banda de jazz?
Gorsky, Stepan Yevgenyvitch...
Gorsky, Stepan Yevgenyvitch...
Ah, Stepan.
Stepan.
- He must talk, Stepan.
- Tem de falar, Stepan.
Major Stepan Frolov?
O Major Stepan Frolov?
You mean Stepan gave me jewellery his uncle stole?
Quer dizer que o Stepan me deu jóias roubadas pelo tio?
Okay, that's it. Stepan's apartment.
É aqui, o apartamento do Stepan.
You could've put Stepan's whole apartment in his living room.
O apartamento do Stepan cabia na sala de estar dele.
Stepan's is kind of, you know, cosy.
O do Stepan é mais acolhedor.
So she has been using you, Stepan.
Então, ela usou-te, Stepan.
And, Stepan, if you should happen to run into this MacGyver again...
Já! Stepan, se por acaso te cruzares novamente com esse MacGyver dá-lhe um tiro.
- Stepan.
- Stepan. Stepan Frolov.