Sumida Çeviri Portekizce
125 parallel translation
It says she's missing. The neighbors are getting suspicious.
Ela está sumida, os vizinhos desconfiam.
I've pretty much fallen off the face of the earth.
Andei uns tempos sumida.
'And if Jennings did kill him, how about the empty cupboard and the missing suitcase?
E se ele foi morto por Jennings, por que o armário vazio e a mala sumida?
- She's missing, too.
- Também está sumida.
Hello, stranger.
Olá, sumida.
Any cows missing?
- Tem alguma vaca sumida? Não.
Around 2PM on the 16th, Aki Tanuma, the seven year-old daughter of a work man living in the Taito Ward was playing in a canal near the Sumida River, when she fainted from shock.
Cerca das 14 horas da tarde do dia 16, Aki Tanuma, a filha de 7 anos de um trabalhador residente em Taito Ward estava a brincar num canal perto do rio Sumida, quando desmaiou do choque.
She's not around much these days.
Ela anda sumida ultimamente.
The next morning, she turned up missing.
E na manhã seguinte, ela apareceu sumida.
If you want to know who scared her, it's the Honourable Amanda bloody Dalrymple.
O que significa que se você não está por perto, você não pega a muamba. Quatro anos atrás, fiz com que ela fosse declarada morta, pois estava sumida há 7 anos sem deixar rastro.
Bjorn borg is missing! No.
Bjorn Borg está sumida.
She's a missing tennis player, ranked 147,
Ela é uma jogadora de tênis sumida, no. 147 do ranking e, ela é nosso novo caso.
You too, Sumida.
Tu também, Sumida.
Ah. Sumida, are you going home now?
Ah, Sumida, vais para casa agora?
Sumida, you're somehow always so very earnest.
Sumida, por alguma razão, és muito séria.
Sumida Kanae from third year first group,
Sumida Kanae, do primeiro grupo do terceiro ano,
Sumida, you're the only one in your year who hasn't submitted your form.
Sumida,... você é a única do seu curso que ainda não entregou o questionário.
Did you talk to Sumida-sensei about this?
Falou com a sua mãe sobre isto?
What about you?
E tu, Sumida?
Sumida
Sumida.
Sumida, you've decided already?
Sumida, já te decidiste?
Sumida...
Sumida...
Someone called 911 about a missing daughter.
Alguém chamou 911 sobre a filha sumida.
And now, the third child is missing.
E agora uma terceira criança está sumida.
While making DOLLY BELL, I discovered the most wonderful characteristics of city poor the aristocratic spirit that had vanished from the houses of the rich and had moved to the homes of the impoverished.
Ao fazer o "Dolly Bell", vi as melhores características dos pobres urbanos, a alma aristocrática sumida das casas dos ricos e que passou para as dos pobres.
The foster mother never told anyone she was missing.
A mãe adotiva nunca disse a ninguém que estava sumida.
Sumida, you're the best!
Sumida, és o maior!
Go Sumida!
Vai Sumida!
Sumida's out on his evening run.
Sumida saiu para a sua corrida ao anoitecer.
I watch Sumida from a distance.
Observo Sumida à distância.
Sumida.
Sumida.
As Sumida's family runs a boat business ambition might not play a big part in his life.
Como a família de Sumida que tem um negócio de barcos, mas a ambição não tem grande lugar na sua vida.
Sumida, don't give up.
Sumida, não desistas.
Don't give up, Sumida!
Não desistas, Sumida!
Sumida, welcome home!
Sumida, bem-vindo a casa!
Sumida always helps me out.
O Sumida sempre me ajudou.
I have a dream to become rich again with Sumida!
Tenho o sonho de voltar a ser rico de novo com o Sumida!
Nobody's as generous as Sumida.
Ninguém é tão generoso como o Sumida.
Thanks to Sumida, we have a house and a bath!
Graças ao Sumida, nós temos uma casa e casa de banho!
Sumida, you can't talk like that.
Sumida, não podes falar assim.
Sumida, don't give up.
Sumida, não desistas!
To be honest, I've always wanted to speak to you, Sumida.
Para ser honesta, sempre quis falar contigo, Sumida.
Anything for Sumida!
Tudo por Sumida!
Sumida, I got it.
Sumida, entendi.
Number 14, Sumida.
Número 14, Sumida.
Sumida Boat House!
A Casa de Barco do Sumida!
Hey, Sumida!
Sumida!
Is this the Sumida house?
Esta casa é do Sumida?
Oh, that's so you.
Lá sumida és tu.
Sumida!
Sumida!
- What about the missing mummy?
- E quanto a múmia sumida?