Tactical Çeviri Portekizce
1,680 parallel translation
This is tactical bioweapon.
Isto é uma arma biológica táctica.
CENTAC means "Tactical Central" Unit.
CENTAC é a Unidade Central Táctica.
Tell her well need tech support and a full tactical package.
Diz-lhe que precisamos de apoio técnico, e um pacote táctico completo.
This tactical diagram is from our last recon flight over the Invid hive at Reflex Point.
Este diagrama táctico é do último vôo de reconhecimento sobre a colmeia Invid em Reflex Point.
We'll be there in five minutes. Tactical's 20 minutes out.
Estaremos lá em 5 minutos.
- Well, to them it's a tactical situation.
- Para eles, é uma situação táctica.
It's a tactical nightmare.
- É um pesadelo táctico.
You know, you're the best tactical guy I've ever seen.
Sabes, tu és o melhor em táctica que alguma vez conheci.
Redwood Two. The men are briefed for a tactical withdrawal. Out.
Estamos em retirada táctica, desligo.
Okay, now let's get a tactical team assembled.
Monte uma equipa táctica.
Retrograde Tactical Training?
Treino Táctico Retrógrado?
Special ops coordinator Lieutenant Mark Pierce and Captain Amy Jennings, pilot out of 3rd Tactical.
Coordenador de Operações Especiais, Tenente Mark Pierce... e a Capitão Amy Jennings, piloto da 3.ª Companhia Táctica.
- Is your tactical wired through to all servers?
- O computador está ligado aos servidores? - Sim.
- I'm heading to you now with a tactical team.
- Dirijo-me aí com uma equipa táctica.
I'm guessing we'll need at least 20 in Comm, 35 in Tactical and other departments.
Creio que precisamos de 20 na Comm, 35 na Táctica e outros departamentos.
All tactical protocols will have to go through me.
Os protocolos práticos têm de passar por mim.
Curtis is prepping a tactical team. OK, good work.
- O Curtis está a preparar a Equipa Táctica.
As you know, the Sharon Cylon... is of considerable tactical value to the fleet.
Como sabe, a Cylon Sharon tem um elevado interesse táctico para a Frota e...
Let's review the tactical situation.
Vamos rever a situação táctica.
A little tactical discussion, sir.
Uma discussão táctica, Capitão.
It's short for "tactical".
É uma abreviação de "táctica".
Tactical frequency is two, Admin is four.
A frequência das operações é a dois, Administração é a quatro.
Tactical alert.
Alerta táctico.
- I'd like to deploy a full tactical squad.
Gostaria de enviar um esquadrão completo.
I want all missile tubes loaded with Mark-III tactical warheads.
Quero todos os tubos de mísseis carregados com ogivas tácticas nível 3.
And all those plans. Those who see all tactical.
E os outros que eram mais tácticos.
We still have a shortage of officers willing to work secondary at the polling stations, so we're asking for anyone interested to contact Tactical this afternoon.
Como temos falta de agentes para trabalhar nas assembleias de voto, pedimos a quem estiver interessado para contactar a divisão táctica.
Tactical tells me we're still about 20 bodies short for manning the polling places.
A divisão táctica diz-me que nos faltam 20 agentes para as mesas de voto.
They're to report to Tactical at 1300 today for election orientation.
Eles que se apresentem na táctica às 13.00 para receber instruções.
What I wanted to say was that in addition to this making no tactical military sense it is a complete strategic blunder geopolitically.
O que eu quis dizer foi que, para além disto não fazer sentido militar nem táctico, é um falhanço estratégico total em termos geopolíticos.
We have a full tactical complement, enhanced ordinance package, two-vehicle escort.
Temos o complemento táctico, o conjunto de regulamentos, a escolta de dois veículos.
Tactical's pre-positioned in the search grid.
Uma equipa já está a postos na área de busca.
I recommend we seal it off, go through with tactical assault.
Vamos fechá-lo e ir hangar por hangar com a equipa tática. É um aeroporto.
- Is Tactical standing by?
- A equipa táctica está a postos?
These were precise, tactical strikes, Shawn.
Estes foram ataques precisos e tácticos, Shawn.
Yeah, that's a case for tactical attack.
Sim, é caso para um ataque táctico.
Send a tactical team over right away.
Mandem uma unidade táctica para aqui imediatamente.
It is a tactical exchange.
É táctica.
If we got the place surrounded and we're coming at him with a full tactical...
Tínhamos o local cercado e íamos apanhá-lo com a táctica inteira...
Yeah, with the butt of an MPS auto-assault-12 shotgun, or a model 50 tactical-takedown rifle.
Sim, com a coronha de uma espingarda AA-12 da MPS ou com uma TTR-50.
These are tactical weapons.
Essas armas são tácticas.
They reveal a brilliant tactical mind with little tolerance for failure.
Que revelam uma mente tática brilhante com pouca tolerância para falhas.
- Do we wait for tactical?
- Esperamos pelos reforços?
Bill, there was a tactical error.
Bill, houve um erro táctico.
From information you gave about high temperature and materials technology I have constructed a tactical explosive device. What?
Das informações que nos deu sobre alta temperatura e tecnologia de materiais energéticos eu construí um dispositivo explosivo tático.
You certainly earned a reprimand for your unbelievably destructive tactical error.
Certamente mereces uma reprimenda pelo inacreditável e destrutivo erro táctico.
You'll consult me on any and all tactical decisions as we move to trial.
Consultarme-á em todas e cada uma das decisões tácticas até chegar a julgamento.
At 6 : 00 this morning, our narcotics tactical team seized 900 kilos of cocaine.
Ás 6 : 00 desta manhã, a equipe tática da narcóticos apreendeu 900 K. de cocaína.
Fighting is often about tactical retreats... like running away from two knives.
Lutar envolve frequentemente retiradas tácticas, como fugir a duas facas.
Didn't you say you were better at tactical whatever than he is?
Não disse que era melhor em táctica do que ele?
Over 11 hundred rounds fired. But they were all tactical.
- Houve mais de 1100 disparos, mas todos de ordem táctica.