Take your hands off her Çeviri Portekizce
69 parallel translation
Take your hands off her!
Largue-a!
Take your hands off her!
Tire as mãos de cima dela!
- Take your hands off her!
- Tire as mãos de cima dela!
Hey, take your hands off her, you hear me.
Tire as mãos dela, está ouvindo.
Spock, can't you take your hands off her?
Spock, nao consegue tirar as maos dela?
Take your hands off her!
Tira as mãos de cima dela!
Take your hands off her, young man!
Tira-lhe as mãos de cima, homenzinho!
- Take your hands off her!
- Não lhe toques!
Take your hands off her.
Tire as mãos de cima dela.
- Take your hands off her.
- Tire as mãos de cima dela.
Take your hands off her!
Largue-a! O que está a...
Take your hands off her, you creep!
Tira as maus de cima dela, desgraçado!
Yes, take your hands off her.
Sim, largue-a!
Take your hands off her, you...
Tira as mãos dela, seu...
Take your hands off her!
Não lhe toque!
Look, pally, take your hands off her.
Olha, coleguinha, tira as mãos dela.
Just take your hands off her.
Apenas tira as mãos de cima dela
Take your hands off her!
Baixa as tuas mãos!
Take your hands off her!
Tire as mãos del...! Tu?
- Take your hands off her.
- Largue-a. - Não!
Take your hands off her.
Tira as mãos de cima dela.
Hey! Take your hands off her!
- Ei, tire as mãos dela.
Take your hands off her.
Tirem as mãos dela.
Take your hands off her.
Tira as mãos dela.
Take your hands off her!
Tire as mão de cima dela!
I think you should take your hands off her.
Acho que é melhor tirar as mãos de cima dela.
- IAN : Take your hands off her!
- IAN : tirar suas mãos dela!
- Take your hands off her!
- Tira as mãos de cima dela!
Take your hands off her.
- Tira as mãos de cima dela.
- Take your dirty hands off her. - Don " t take her!
Tire suas mãos sujas dela.
- Take your dirty hands off her.
- Tira as tuas mãos sujas dela.
- Take your hands off of her, or...
- Tira as tuas mãos dela ou...
Take your hands off of her!
Tire as mãos de cima dela!
Take your hands off of her!
Tirem as mãos dela!
Take your fucking hands off her.
Tira a merda das tuas mãos de cima dela.
I said take your fucking hands off her.
Eu disse prá tirares a merda das tuas mãos de cima dela.
Now, I want you to take off your tights and tie Dorothy's hands behind her back.
Quero que tires as tuas meias... e ates as mãos da Dorothy atrás das costas.
Take your fucking hands off her!
Tira a merda das mãos dela!
Let me just go put this stuff down and then I'll take her off your hands, OK?
Deixa-me ir arrumar isto e já pego nela, está bem?
Take your hands off of her!
Tira as mãos de cima dela!
Take your hands off of her!
Afaste as suas mãos dela!
Okay, I guess I could take her off your hands for an evening.
Está bem, acho que ma podes emprestar por uma noite.
Take your hands off her!
Tire as mãos de cima de mim!
I said take your hands off her.
- F. B. I.!
I'll take her off your hands.
- Definitivamente.
I can take her off your hands for you.
Posso tirá-la de suas mãos para você.
Take her off your hands, take her to where she's going.
Levá-la das tuas mãos, levá-la onde ela precisa de ir.
If you're tired of her, why don't you let me take her off your hands for a while?
Se estás farto dela, Porque não me deixas tirar-ta das mãos durante um tempo?
Take your hands off her.
Larga-a.
You take your dirty hands off her, you bastard.
Tira as tuas mãos sujas dela, seu bastardo.
Hey, take your hands off of her!
- Tirem as mãos de cima dele!