Talon Çeviri Portekizce
297 parallel translation
When I was about thy years, Hal. I was not an eagle's talon in the waist.
Na tua idade tinha o número mais estreito que a pata de uma águia.
Men coveted this talon once.
Muitos lhe cobiçaram o talento.
When you have but a single talon plant to last a secton, two plants would be miracle enough.
Quando tem apenas uma única planta de talon para durar um secton, duas tais plantas seria milagre o suficiente.
It's a Black Talon.
É uma Black Talon.
Seventh Yak'Talon estimates that it will take at least ten days before we can attempt a low-power test.
O Sétimo Yak'Talon calcula que precisaremos de uns dez dias até fazermos um teste de baixa potência.
Talon-like hands?
Mãos grandes?
- He was shot with a Black Talon?
- A bala do crime era Black Talon?
I spoke to the owner of a gun shop in Jersey who sold Black Talons. He remembers a guy with black glasses.
Falei com o dono de uma loja em Jérsia que vendeu as Black Talon e ele lembra-se de um tipo com óculos de massa, pretos.
'Three boxes of Black Talons,.44 calibre.'
Três caixas de balas Black Talon, calibre.44.
Like I'm the only person in New York who bought Black Talons?
Sou a única pessoa em Nova lorque que comprou balas Black Talon?
He holds arrows in one talon. An olive branch in the other.
Tem setas numa pata e um ramo de oliveira na outra.
Black Talon bullet.
É uma bala Black Talon.
Turns out a box of identical Black Talon bullets was seized during a drug raid last month in an apartment seven blocks from where Officer Dell was killed.
Capturaram uma caixa destas balas numa apreensão no mês passado, num apartamento a sete quarteirões de onde o agente Dell foi morto.
- It's a Black Talon. Fragmenting bullet.
- É uma bala de fragmentação.
The eagle, however, misconstrues this as an act of aggression... ... and grabs the baby in its talon.
A águia, porém, encara isto como um acto de agressão e agarra a bebé pelo bico.
I've been at the Talon all week with Lana working on a history project.
Passei a semana no Talon com a Lana num trabalho de História.
My car broke down outside the Talon and you gave me a ride home.
O meu carro avariou perto do Talon e levaste-me a casa.
I wish I could, but I've gotta get changed and take a shift at the Talon.
Bem queria, mas tenho de trocar de roupa e ir para o Talon.
You saw her and lan at the Talon last night.
Tu viste-a com o Ian ontem à noite, no Talon.
Clark came by the Talon.
O Clark passou pelo Talon.
Actually, I was wondering if you knew about the Talon.
Queria perguntar-te se sabes do Talon.
- If the Talon goes under...
- Se o Talon falir... - Clark?
The Talon has to find its own feet.
O Talon tem de ser auto-suficiente.
I could have my election rally at the Talon, help bring people by.
Podia falar no Talon, para atrair clientes.
Lana told me about the Talon.
A Lana contou-me.
Sorry we couldn't talk more at the Talon.
Nem pudemos falar no Talon.
After I caught them slow dancing, I decided to stay at the Talon.
Quando os apanhei a dançar na sala, decidi ficar no Talon.
Why don't you come by the Talon later.
Por que não passas pelo Talon mais tarde?
It happened again at the Talon.
Voltou a acontecer no Talon.
The Talon's no longer a good fit.
O Talon já não é um bom negócio.
The Talon has always carried its own weight.
O Talon sempre foi auto-suficiente.
- I've just been evicted from the Talon.
- Fui despejada do Talon.
Lana, you brought the Talon back from nothing.
Lana, recuperaste o Talon do nada.
Yeah, she mentioned that Lex is closing the Talon, and somehow I think it wasn't completely his decision.
Sim, disse-me que o Lex ia fechar o Talon, e, de certa forma acho que a decisão não foi totalmente dele.
I had Lex close down the Talon in a heartbeat.
Fiz o Lex fechar o Talon num ápice.
I don't know what we can do about the Talon.
Não sei o que podemos fazer pelo Talon.
Are you talking about the Talon?
Estás a falar do Talon?
You want to turn the Talon into a cafe / bookstore?
Queres transformar o Talon num café / livraria?
Yeah, yeah, the Talon.
Sim, o Talon.
- Well he hates the Talon, hates the Luthors, compared me to the Nazis and told me to never come back again.
- Bom odeia o Talon, odeia os Luthor, comparou-me aos Nazis e disse-me para nunca mais aparecer.
The Talon closes at 9.
O Talon fecha às 9h.
You don't really care about the Talon.
Estás-te nas tintas para o Talon.
I spent the entire day apologizing to the Talon staff and to Lex and to Whitney.
Passei o dia a pedir desculpa ao pessoal do Talon, ao Lex e ao Whitney.
- There's the Talon.
- Temos o Talon.
So we still on for that cram session tonight at the Talon?
Continua tudo combinado para esta noite, no Talon?
Last night at the Talon, the motorcycle...
Ontem à noite, no Talon, a moto...
- and checked out the Talon. - Yeah?
-... e fui ver o Talon.
I thought you were at the Talon.
Pensei que estavas no Talon.
They found his body behind the Talon.
Encontraram o corpo dele atrás do Talon.
- Black Talon.
- Black Talon.
- So he bought some Black Talons?
Ele comprou balas Black Talon?