Tanks Çeviri Portekizce
2,088 parallel translation
We're looking for floatation devices and oxygen tanks.
Procuramos equipamento para flutuar e garrafas de oxigénio.
If I stop coming to clean the tanks, the little guys go belly-up.
Se deixar de vir limpar o aquário, os pequenotes morrem.
The water in the marine tanks turned to blood. - Or a blood-like substance.
A água dos tanques transformou-se em sangue ou em algo parecido.
They've destroyed most of the tanks.
Eles destruíram a maioria dos tanques.
He had used all the water tanks for gasoline, so basically we had a cup of water a day or two cups.
Os barris estavam com gasolina, assim tomávamos um copo de água ou dois ao dia.
The sticky bomb was originally developed... in World War II for mining tanks.
A bomba pegajosa foi criada na Segunda Guerra Mundial para destruir tanques.
IT'S FOR TANKS.
É para tanques.
Earthbenders, in your tanks.
Earthbenders, para os vossos tanques.
Listen up everyone, I want the tanks in wedge formation.
Ouçam todos, quero os tanques em formação de cunha.
- We said no tanks!
- Nós dissemos que nada de tanques!
From the private sector, governments, think tanks, you know, the collective maw that devours the best and the brightest.
Do sector privado, governamental, equipas de especialistas. Uma máquina colectiva que devora os melhores e os mais dotados.
When the Basra government refused, British tanks came in and physically broke out the men from the Basra prison.
Quando o governo de Basra recusou, os tanques Britânicos entraram literalmente pela prisão adentro e levaram-nos.
- They're lungs. - These tanks.
Os pulmões...
I saw tanks in Nam smaller than that thing.
Vi tanques no Vietname mais pequenos do que isso.
No, it's from the tanks of this fire engine.
Não, é dos tanques deste carro de bombeiros.
Testing total darkness on flotation tanks.
para testar a escuridão total em tanques de flutuação.
Icarus, open the O2 tanks.
Icarus, abre os tanques de O2.
Opening O2 tanks.
A abrir tanques de O2.
When ten to the enemy's one, surround them with tanks.
Em maioria de dez para um, cercamos o inimigo com tanques.
We've destroyed most of the tanks.
Destruíram quase todos os tanques.
Then they ran over them with their tanks.
Depois passaram-lhes com os tanques por cima.
They came in T-55 tanks.
Foram em tanques T-55.
What do you want tanks in mountains for?
Para que querem tanques nas montanhas?
Within six months, Detroit was completely retooled, not making cars anymore making military trucks, tanks, fighter aircraft.
Vai trabalhar. " Em seis meses, Detroit foi totalmente reequipado, deixando de fabricar carros e passando a fabricar camiões militares, tanques, aviões de combate.
And I think those great big tanks there were the sewer plant for the Marine base in World War II.
E acho que aquelas cisternas enormes ali eram a planta dos esgotos para a base da marinha, na Segunda Guerra Mundial.
All they see is our tanks and our bombs.
Tudo o que eles vêem são os nossos tanques e bombas.
... the diplomats were referring to intelligence reports... that North Korea had loaded booster rockets onto a launch pad... and moved fuel tanks to the test site... in preparation for a possible launch as early as tomorrow. We don't usually admit but I understand you came a long way.
Os diplomatas falavam dos relatórios que indiciavam a Coreia do Norte... 33 OESTE Buffalo
Today, our army destroyed 63 Iraqi tanks and 26 fighter planes.
Hoje, o nosso exército destruiu 63 tanques e 26 caças iraquianos.
And my dad, he is on a boat and he went to the desert. And there are tanks. And he can blow up stuff if he wants to.
E o meu pai anda num barco, e ele foi para o deserto, e depois há tanques, e ele pode explodir coisas se quiser.
Twelve British tanks exploded tonight... after passing over... nails.
Esta noite, 12 tanques Britânicos, foram destruídos na Estrada King George.
Their supplier will be here tomorrow to fill up all your tanks.
O fornecedor deles virá amanhã encher-lhe os reservatórios.
6 fucking gas tanks,?
Seis garrafas de gás, meu.
Surrounded by Soviet tanks, we surrender weapons.
Cercados pelos tanques soviéticos, tivemos de nos render.
Cannons or tanks can be rebuilt, but a trained soldier is irreplaceable.
Canhões e tanques podem ser substituídos, mas soldados experientes são insubstituíveis.
Enemy tanks!
Tanques inimigos!
Fire after the tanks get closer
Disparem quando os tanques estiverem mais perto Ok
You blew out those tanks?
Também destruíste os tanques
Sure have I've even blown up tanks
Sim, senhor E até destruí alguns tanques.
The American tanks Are assembling across the bridge
Os tanques americanos estão-se a reunir ao pé da ponte.
Destroyed two enemy tanks And killed many enemy troops including Captain Gu Zidi
destruiu 2 tanques inimigos e matou muitas mais tropas.
They got tanks and stuff, right?
Eles tem tanques e essas coisas, certo?
The Mustangs dropped their wing tanks and plunged into the fight.
"Os mustangs tiraram suas asas e entraram na batalha".
Using 50 kilos of weapons, looking tanks and things this way.
Carregando 50kg de armas, olhando tanques e coisas assim.
Tanks and airplanes.
Tanques e aviões.
That could be from one of our oxygen tanks.
Parece ser de uma das nossas garrafas de oxigénio.
Well, those containment tanks are non-conductive.
Oh, esses tanques de retenção não são condutivos.
I'm saying a few flat tires, a couple clogged gas tanks, and, yeah, a snipped brake line or two.
Estou a dizer alguns pneus furados, alguns tanques de gasolina entupidos, e, sim, um fio de travão cortado, ou dois.
Leaking underground storage tanks.
Vazamento de Reservatórios Subterrâneos.
They kept it in underground tanks.
Eles guardavam-na em reservatórios subterrâneos.
I'm putting sugar in their gas tanks.
AÇÚCAR
To intercept the enemy's 254th Division We destroyed three enemy tanks
Destruímos 3 tanques inimigos e muitos mais soldados.