Tay Çeviri Portekizce
214 parallel translation
Will these two tell us anything, Ke-Ni-Tay?
Acha que estes dois nos vão contar algo, Ke-Ni-Tay?
Ke-Ni-Tay reckons Horowitz shot the woman and fled with the boy.
Ke-Ni-Tay acha que o Horowitz matou a mulher e tentou fugir com o menino.
Ke-Ni-Tay...
Ke-Ni-Tay.
- Ke-Ni-Tay?
- Ke-Ni-Tay?
What's he up to, Ke-Ni-Tay?
O que é que ele pretende, Ke-Ni-Tay?
Ke-Ni-Tay figures on four, maybe five hours.
Ke-Ni-Tay acha que foi há cerca de cinco horas.
Well, Ke-Ni-Tay thinks the horses are running without riders, except for two.
Ke-Ni-Tay acha que todos os cavalos vão sem cavaleiro, menos dois.
Send me and a galloper that way and Ke-Ti-Nay and a galloper this way.
Vou com um cavaleiro por aqui e Ke-Ni-Tay com outro por ali.
We'd better wait for Ke-Ni-Tay.
Devíamos esperar por Ke-Ni-Tay.
Since we have to wait for Ke-Ni-Tay, I suggest we use the time well.
Se temos que esperar por Ke-Ni-Tay devíamos aproveitar o tempo.
Ke-Ni-Tay thinks Ulzana will head for water and then try to find horses.
Ke-Ni-Tay pensa que Ulzana vai na água e, em seguida, tentará encontrar cavalos.
- Ke-Ni-Tay will give you his.
- Ke-Ni-Tay lhe dará o dele.
Ke-Ni-Tay, I want to speak with you.
Ke-Ni-Tay, quero falar contigo.
But you'd be wise to listen to what Ke-Ni-Tay said.
Mas devia escutar o que lhe diz Ke-Ni-Tay.
But Ke-Ni-Tay can?
O Ke-Ni-Tay pode?
Ke-Ni-Tay sign paper.
O Ke-Ni-Tay assinou o papel.
Ke-Ni-Tay soldier.
O Ke-Ni-Tay é soldado.
Set a while? - Got to give Ke-Ni-Tay time to flush the lookout.
- O Ke-Ni-Tay precisa de tempo para encontrar o espia.
That'll be Ke-Ni-Tay.
É o Ke-Ni-Tay.
It's Ke-Ni-Tay.
É o Ke-Ni-Tay.
But we knew how to par-tay, too.
Mas também nos sabíamos divertir.
Marge, ix-nay on the uclear-nay echnician-tay.
Marge, lixae técnicae nucleae.
Directors such as Rouben Mamoulian, Frank Capra, William Wellman, Tay Garnett, all of whom can be credited with getting the camera moving again.
Frank Capra, William Wellman, Tay Garnett, a quem devemos que as câmaras voltassem a movimentar-se.
- Most Tay Garnett pictures of the early " 30s... feature fluid camera moves and even very long takes.
A maior parte dos filmes de Tay Garnett, do início dos anos 30, apresentam movimentos de câmara e longos planos-sequência.
Now I'm ready to... par-tay.
E agora eu posso festejar.
Homer, first of all, it's "par-tay"... and second, we wouldn't "par-tay" with you... if you were the last dad on Earth.
Homer, antes de mais, é "cortir". E, em segundo lugar, não "cortiríamos" contigo nem se fosses o último pai à face da Terra!
They did not- - No, they did not let Tay- -
Não deixaram o Tay...
Par-tay.
Festinha.
Ix-nay on the ove-lay alk-tay?
Pára com a conversa amorosa.
Chako - tay, any luck tracking down their leader?
Chacotay, conseguiu localizar o líder deles?
Stand aside, Chako - tay. Let me hit him.
Saia dai, Chakotay, deixe-me acertar-lhe
Chako - tay, you and Tuvok take an assault team and find Tedran.
Chakotay, você e Tuvok levam uma equipe de ataque e achem Tedron.
Ok. Let's get going! Par-Tay!
Muito bem, vamos andando.
Tay-Sachs?
Tay-Sachs?
I've been perusing your fortified wine list... ... and I've selected the'71 Hobo's Delight... ... the'57 Chateau Par-Tay, and the'66 Thunder Chevitz.
Estive a ver a sua longa lista de vinhos e seleccionei o Hobo's Delight de'71 o Chateau Par-Tay de'57, e o Thunder Chevitz de'66.
- Can you say that?
- Consegue dizer? Tay-lor!
Tay-lor! - Whatever.
- Seja o que for.
Plen-tay. - Ah.
Plen-tay.
Plen-tay. - Uh-
Plen-tay.
You kicked boo-tay. Say it, "I kicked boo-tay."
Diz "Eu arrasei".
I am called Tay.
O meu nome é Tay.
"Tay." Could be a Kovitch demon from the Caucuses.
Pode ser um demónio Kovitch, do Cáucaso.
Keep trying to find that demon ray,
Continuem a tentar encontrar o Tay, o tal demônio.
Angel said Tay was the key.
O Angel disse que o Tay era a chave.
- What's Tay want?
- O que quer o Tay?
Maybe the problem was pronouncing it ka-ra-tay.
Talvez o mal seja a tua pronuncia.
- Po-tay-to, po-tah-to.
- É tudo a mesma coisa.
Po-tay-to, po-tah-to.
Batata, semelha.
Ke-Ni-Tay and the galloper.
Ke-Ni-Tay e ao ajudante de campo.
Par-tay!
Festa!
His name was Tay.
O nome dele é Tay.