Tell me you love me Çeviri Portekizce
949 parallel translation
Ashley, tell me you love me.
Ashley, diz que me amas.
But if you tell me you love me, I'll go to sleep.
Mas se me disseres que me amas, eu durmo.
Now don't tell me you've fallen in love with a bus driver?
Não me digas que te apaixonaste por um motorista?
You tell me that you love him.
Diz-me que o ama.
Dare to tell me that you love him, you're free of me forever.
Atreva-se a dizer-me que o ama, e ficará livre de mim para sempre.
So let me tell you this story. When I was in high school, I had this boyfriend, and we were madly in love.
Então deixa-me contar uma história Quando eu andava no liceu, tinha um namorado, e estávamos muito apaixonados.
Tell me, when you are in love, is it...
Diz-me... quando estamos apaixonados, é...
Julie, tell me, something that only you can tell me... does Pres still love you?
Julie, diga-me algo que só você pode dizer-me o Pres ainda a ama?
Tell me, do you never shrink from marrying men you don't love?
Não consegue evitar casar com homens que não ama?
And you love someone else be kind and tell me.
Quando amar outra seja gentil e diga-mo.
But if I were to tell you that I love you you might suppose I'd do it to save my life.
Mas, se eu vos dissesse que vos amo poderíeis pensar que o fazia para me salvar.
Now tell me how you love him.
Agora diga-me como o ama.
Will you look into my eyes and tell me that you love me now?
Vai olhar-me nos olhos e dizer que me ama agora?
Tell me again you love me.
Repita que você me ama.
Didn't you tell me that she and Frank have always been in love?
Não me disse que ela e o Frank estiveram sempre apaixonados?
Tell me... Are you in love with my son?
Diga-me, está apaixonada pelo meu filho?
Don't tell me it's because you've been in love with me all this time.
Não me digas que estás apaixonada por mim.
Tell me, Paula, you're in love?
Diga-me, Paula, está apaixonada?
Don't tell me you're in love with him too.
Não me diga que também está apaixonada por ele.
Don't tell me you're in love with him.
E é um... Näo me digas que o amas.
Oh, darling, what you didn't tell them, tell me... that you believe I'm nice and that I love you and I'll never change back.
Querido, o que é que não lhes disseste, diz-me que acreditas que eu sou boa e que te amo e que não mudarei.
Tell me, Ms. Damien, were you in love with Felix Courtland?
- Estava apaixonada pelo Courtland? - Não.
If I were in love with anybody else, believe me, I'd tell you.
Se gostasse de alguém, podes crer que te dizia.
Why didn't you tell me I was in love with you?
Por que não me disseste que estava apaixonado por ti?
If I have lost your love, tell me, and I will trouble you no longer.
Se perdi o seu amor, diga e não mais o incomodarei.
Tell me, do you still love me?
Diz-me, ainda gostas de mim?
Tell me you love someone else, and I'll believe you.
Diga que ama outra pessoa e acreditarei.
Forgive me if I tell you how much I'm in love with her.
Perdoe-me por Ihe dizer o quanto a amo.
Tell me,..... how do you manage to love a woman as a brother?
Dizei-me, como conseguides amar uma mulher como a um irmão?
- Tell me you still love me like I love you.
Diz-me que ainda me amas, como eu te amo.
I'm going to call her and tell her we're in love and you're not going to stop me!
- Vou-lhe ligar e dizer-lhe que estamos apaixo - nados e tu não me vais impedir!
I'll go away and I'll vanish into thin air if you just tell me, are you in love with her?
Eu vou-me embora e desapareço sem deixar rasto, se mo pedires.
Marjorie, people in love aren't always good for each other. There isn't anything you can tell me, I don't already know.
Marjorie, pessoas apaixonadas, sabem o que é bom para cada um.
If I do what you tell me, will you love me?
Se eu fizer o que me disser Amar-me-á?
I've been meaning you should fall in love with me, only, now I gotta tell you.
Eu tenho querido que você se apaixonasse por mim, só... agora eu tenho que lhe contar.
Tell me if you have a new love so I won't be in your way.
Diga se tem novos amores pra não me enrodilhar eu...
Promise me on your love for him you will never tell him you've seen us.
Jura-me pelo amor que lhe tens, que jamais lhe dirás que nos viste.
Tell me, will you know how to love me?
Diga-me, saberá me amar?
FRANK : It's fine. It's fine to have you tell me that you love me but I'd be much happier if you said that you loved your mother as well.
É bom saber que você me ama, Anne... mas eu ficaria bem mais feliz se me dissesse que também ama a sua mãe.
SHE'D LOVE TO SEE ME GONE, I CAN'T TELL YOU.
Ela adoraria me ver partir, acredite.
If you tell me Accattone's hungry, I believe it. - But in love? Hmm!
Se me disseres que o Accattone tem fome, posso acreditar... mas que se tenha apaixonado...
Tell me you don't love me.
Diga-me que não me amas mais.
Tell me what you call love.
Diz-me ao que chamas amor.
- Don't tell me you love him.
- Não me vai dizer que o ama...
Could you tell me something about your love life?
Poderia contar-me algo sobre a sua vida amorosa?
- Tell me, Angelica. - l'd love to dance with you the next mazurka.
- Diz-me, Angélica. - Agradaria-me dançar com você a próxima mazurca.
Did I tell you yet how an Indian gal fell in love with me? And how I barely escaped? None of you could blame me for that, if I'm not mistaken.
Nenhum de vocês o teria conseguido.
At least tell me that you love me.
Ao menos diz-me que me amas.
"Let me tell you this much, my love..."
Deixe-me dizer-lhe uma coisa meu amor
"Let me tell you this much, my love"
Deixe-me dizer-lhe isto meu amor
"Let me tell you this much, my love"
Deixe-me dizer-lhe uma coisa meu amor