Tell us what you saw Çeviri Portekizce
101 parallel translation
- Tell us what you saw.
- Diga o que viu.
All we want you to do is tell us what you saw.
Todos queremos que você nos diga o que viu.
Come son, tell us what you saw. I went out on my fire escape last night
Alguma vez tiveste pesadelos que te assustem?
All we want you to do is tell us what you saw.
Todos queremos que você nos diga o que viu. Eu não vi nada.
Tell us what you saw, Mr. Crotty.
- Conte-nos o que viu, Sr. Crotty.
- Tell us what you saw.
- Conta-nos o que viste.
Tell us what you saw. The night of the shooting,
Na noite do crime, estava na sala de jantar a limpar as pratas e ouvi tiros.
Tell us what you saw.
Queríamos saber o que viu.
Come on. Tell us what you saw.
Conte-nos o que viu.
You're just going to have to tell us what you saw.
Vai ter que nos dizer o que foi que viu.
- Tell us what you saw.
- Diga-nos o que viu.
Tell us what you saw.
Conta-nos aquilo que viste.
If you could only tell us what you saw, Mr. Tuvok.
Se você pudesse nos dizer o que viu, Sr. Tuvok.
Can you tell us what you saw?
Podes dizer-nos o que viste?
Just tell us what you saw.
Conte-nos aquilo que viu.
Ms Lyles, I know this may be difficult, but can you tell us what you saw?
Menina Lyles, sei que isto pode ser difícil, mas pode contar-nos o que viu?
Acquired firearms? Tell us what you saw.
Vá lá, homem, diga-nos o que viu!
Come on, Chouki, tell us what you saw.
Vá lá, Chouki, diz o que é que viste.
Tell us what you saw, Gail.
Diz-nos o que viste Gail.
Tell us what you saw and who you told.
Diga-nos o que viu e a quem disse.
- Tell us what you saw and who you told.
- Diga-nos o que viu e a quem contou.
Tell us what you saw.
Conte-nos o que viu.
Tell us what you saw.
Diga-nos o que viu.
David, can you tell us what you saw?
David, pode dizer o que viu?
Could you tell us what you saw?
Pode dizer o que viu?
You just tell us what you saw.
Conta-nos o que viste.
- Tell us what you saw, Ms. Baker.
- Diga-nos o que viu, Miss Baker.
Tell us what you saw, Dex.
Diz-nos o que viste, Dex.
I know this is difficult, but you need to tell us what you saw.
Sei que é difícil, mas tem de nos contar o que viu.
Look, just tell us what you saw on the map.
Ouve, diz-nos só o que viste no mapa.
Please tell us what you saw.
Por favor diga-nos o que viu.
- Sir, tell us what you saw.
- Senhor, diga-nos os que viu.
We need you to tell us what you saw, Daryl.
Precisamos que nos digas o que viste, Daryl.
Whenever you're ready, you can tell us what you saw.
Quando achar que deve, conte-nos o que viu.
Please, just tell us what you saw.
Por favor, diga-nos o que viu.
Perhaps you could tell us what you saw, exactly, last night.
Talvez possa contar-nos o que viu, exactamente, ontem à noite.
[Janis] Can you try to tell us what you saw?
- Pode tentar dizer-nos o que viu?
Can you tell us what you saw here tonight?
Pode dizer-nos o que viu aqui, esta noite?
Mr. Wells, why don't you tell us what you saw - - in your own words.
Sr. Wells, por que não nos conta aquilo que viu com suas próprias palavras?
Uh, why don't you just tell us what you saw?
Por que não conta apenas aquilo que viu?
Can you tell us what you saw?
Podes nos descrever o que viste?
Mr. Bubinski, can you tell us exactly what you saw?
Mr.Bubinski, pode dizer-nos exactamente o que viu?
Carrie, can you tell us what you just saw?
Carrie, pode dizer-nos o que acabou de ver?
Why don't you tell us what you and Daddy saw.
Porque não nos dizes o que tu e o papá viram.
Tell us exactly what you saw.
Diga-nos exatamente o que viu.
- Can you tell us what you saw? - What happened in there?
Conta-nos o que viu?
Vickie, is there anything you can tell us about Dorothy's private life... that might make any sense out of what you saw?
Vickie, há alguma coisa que nos possa contar sobre a vida particular da Dorothy que consiga dar algum sentido, aquilo que viu?
Listen to me. Nobody gives a shit what you think you saw. - Just tell us what happened.
Não nos interessa o que achas, diz o que se passou!
You need to tell us what you saw.
Tem de nos contar o que viu.
Then just tell us what you thought you saw, please.
Diga-nos o que pensa que viu, por favor.
So just tell us what you thought you saw.
Portanto, diga-nos o que acha que viu.