Tequila Çeviri Portekizce
1,571 parallel translation
Lemon drops and tequila, my friend.
- Rebuçados de limão e tequila, amiga.
Yeah, I'll have another tequila...
Sim, eu quero outra tequila
You got gin, tequila...
Tens gin, tequila...
That was excitement, adrenaline and tequila.
Era emoção, adrenalina e tequila.
Lousy tequila.
Maldita tequila.
Tequila, please.
Tequila, por favor.
I need four tequila shots!
Preciso de quatro shots de tequilha!
Here we go... it's pretty hard to break a man, that learned how to drink Tequila in the rainforest.
Aqui vamos outra vez. É difícil vencer alguém, que bebia tequila no meio do bosque.
Hi, can I have two shots of tequila and a Kir Royale?
Duas tequilas e um Kir Royale.
Sorry, can I have two shots of tequila and a white wine?
Desculpe. Duas doses de tequilla e um vinho branco.
Tequila, on the Wild Hogs.
Tequila, pagam os Porcos Selvagens.
Yo, you got any tequila in this house? I want to fall right asleep.
Tens alguma tequila nesta casa, quero adormecer automaticamente.
Uh, two shots of tequila.
Duas tequillas.
Gin and tonic and a shot of tequila.
Gin-tónico, e uma dose de tequilla.
Can I please have another tequila shot and a round for my friends- - three for Nia and two for these two lovely ladies?
Por favor, mais uma tequilha e uma rodada para os meus amigos, três para a Nia e duas para essas adoráveis senhoras.
Hey, can I get a beer and a shot of tequila and a... a thumb in the ass for my girlfriend?
Ei, podes dar-me um cerveja e uma dose de tequila e... dedo no rabo para a minha namorada?
Hey, tequila, eh? Si.
Ouve, tequilla!
Tequila!
Sim Tequilla.
Everett, that's exactly why you shouldn't drink tequila.
Everett, justamente por isso é que não deves beber tequilla!
No, just a little tequila.
- Não, só um pouco de tequila.
No, no tequila.
Tem taquitos? Não, nada de tequila.
So, what do you say... we grab one of Forbes'bottles of top-shelf tequila... and get naked?
E que tal pegarmos numa garrafa da melhor tequila do Forbes e nos despíssemos?
Oh, great, tequila.
- Óptimo.
Maybe we'll get to that sometime later in the evening.
Tequila. Talvez passemos a isso mais tarde.
I can still taste the tequila.
Ainda tenho o sabor da tequila na boca.
Take that last nutty bar.
Uma mistura de rum, tequila, brandy, licor e... Porque é que não tiras aquela última barra de nozes?
Well, a concoction of rhum, tequila, brandy, triple-sec, orange, and pineapple, cranberry and a special secret ingredient.
- Uma mistura nossa de rum, tequila, brandy, licor, laranja, abacaxi, amora e um ingrediente secreto especial.
It's got rhum, tequila, brandy, Triple-sec, orange, cranberry, pineapple, and the secret ingredient is pomegranate juice.
Tem rum, tequila, brandy, licor, laranja, amora, abacaxi, e o ingrediente secreto é sumo de romã.
- Bottle of tequila, keep yourself warm.
- Tequilha para ti.
Tequila?
Tequila?
Doin'Tequila shots, Jell-O shooters, Mind Erasers,
Misturadores de Cimento, Dr. Bombas de Pimenta,
When was the last time you two did tequila poppers?
Quando foi a última vez que beberam uns shots de tequila?
Kim, that's your fifth tequila.
Kim, é a quinta tequila.
It was probably the tequila.
- Provavelmente foi a tequila.
Vasco. Tell me that's a pint of tequila... Because I'm losing my mind.
Vasco, diz-me que isso é uma dose de tequila porque estou a ficar louco.
A few beers. Tequila.
Algumas cervejas e uma tequilha.
I'm asking, back when you had a best friend named tequila, did you actually ever blackout?
Estou a perguntar se quando o teu melhor amigo se chamava Tequila, perdeste a consciência?
Big hot hooter. One ounce tequila, three-fourths ounce amaretto.
É uma bebida com uma medida de tequila, três quartos de amaretto.
Hell, I have four beers, but 15 shots of tequila?
Raios, bebo até 4 cervejas, mas 15 shots de tequila?
Hi, I'd like a dry dirty martini and a tequila sunrise, please.
Olá, queria um martini seco e sujo e uma tequila sunrise, por favor.
Actually, I prefer the tequila sunrise because of all the pretty colors.
Na verdade, prefiro a tequila sunrise por causa das cores.
Anyways, here is your official Señor Toad's sombrero, and your complimentary fire extinguisher that shoots tequila.
Em frente, aqui tem o seu chapéu oficial do Señor Toad, e o seu extintor complementar que deita tequilha.
Then watch me commiserate with a bottle of tequila.
Então, vê-me a compadecer-me com uma garrafa de tequila.
Listen--but you're- - you're drunk. I know, but I'm a grown-up. and I know what I'm doing, despite the tequila.
Eu sei, mas já sou uma pessoa adulta e sei o que estou a fazer, apesar da tequila.
No lap dances, tequila shots.
Sem danças no colo nem tequila.
No, because we screw boys like whores on tequila.
Não, porque nós enfardamos rapazes como as prostitutas emborcam tequila.
Tequila.
- Tequila.
Well, a concoction of rhum, tequila, brandy, triple-sec, and... What's the secret ingredient?
Qual é o ingrediente secreto?
Give us a shot of tequila, would ya?
Não aconteceu nada.
All right.
- Nos sirva uma tequila, tá?
When I was her age, I was blitzed off my ass 24-seven.
Bebia shots de Tequila, Shots de Gelatina, Apagadores Mentais.