English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / That's good to hear

That's good to hear Çeviri Portekizce

300 parallel translation
That's good to hear. Morrison?
O Dante deixou-se levar pelas armadilhas dos adversários de propósito
I never thought I'd live to hear myself say that, but... I guess now's a pretty good time to lay things bare.
Nunca pensei que chegaria ao ponto de dizer tal coisa, mas acho que é boa altura para pôr as coisas a nu.
There's a lot of things in the Good Book that I don't care to hear just before eating.
Há muitas coisas na Bíblia que eu não quero ouvir antes de comer.
- That's good to hear.
- Que bom ouvir isso.
- You will be kind to the children won't you? - Yes, of course. That's good to hear.
Terá que ser tanto seu mãe como seu pai.
- That's good to hear.
- Fico feliz por isso.
well, that's good to hear.
Bem, que boas notícias.
It was just getting good. I just don't want to hear it anymore, that's all.
Não quero mais ouvir, só isso.
Well, that's real good to hear, KITT, because I don't want to hear another peep out of you until I can get a call off to Devon.
Ainda bem que o dizes, KITT. Não te quero ouvir outra vez até eu falar com o Devon. Calado.
Well, that's good to hear.
Bem, é bom ouvir isso.
That's real good to hear, because I'm looking for a car.
Que bom é ouvir isso porque precisamente procuro um carro.
That's the mark of a good director, you've gotta be able to hear the colors.
É o que faz um bom realizador.
That's good to hear.
Bom saber.
That's good to hear, Jake.
É bom escutar isso, Jake.
I hear it makes you happy, so I figure that's a good film to see.
Disseram-me que os fazem felizes, e imagino que será bonita de ver.
Well, that's good to hear.
Pois bem, isso é bom ouvir.
Good, that's what I like to hear.
Bom, é o que eu gosto de ouvir.
That's good to hear.
É isso que eu quero ouvir.
- That's good to hear.
- É bom ouvir isso.
So, that's good to hear.
É bom ouvir isso.
( Maggie )'It's so good to hear that, Roz.
Que bom ouvir isso, Roz.
That's good to hear.
Fico contente.
That's good to hear But unimportant
É bom de ouvir Mas não tem qualquer importância
That's good to hear.
Que bom.
It's good to hear that.
É bom ouvir isso.
It's actually a good thing that they're calling a witness and that the judge wants to hear from their side.
Acho que o expõe às acusações criminais federais e também ao perjúrio. Ela iria para a prisão na mesma e você também.
Elaine, that's so good to hear.
Elaine, é tão bom ouvir isso.
That's good to hear.
É bom saber.
That's good to hear.
É bom ouvir isso.
- That's good to hear. - Yeah.
Folgo em saber isso.
That's good to hear.
É bom saber disso.
I will roar that I will do any man's heart good to hear me.
Rugirei até que todos os corações me ouçam.
That's good to hear.
Ainda bem.
Good, that's what I want to hear.
Óptimo, é isso que eu queria ouvir.
That's good, that's what I want to hear.
Óptimo, era o que eu queria ouvir!
That's good to hear.
Isso é bom ouvir.
- That's good to hear. Very good.
- Isso é bom de ouvir, Muito bom.
Well, that's good to hear.
Bem, é bom ouvir isso
That's good for her to hear.
É bom para ela ouvir.
That's good to hear.
É bom ouvir.
That's really good to hear, Stewie.
Isso é mesmo bom de ouvir, Stewie.
That's good to hear.
Óptimo, é bom saber.
That's good to hear, but still, hospital...
É bom ouvir isso, mas vai continuar Hospitalizado.
It's good to hear that our governor's in touch with his inner frat boy.
O governador não esqueceu o palavreado universitário.
Well, that's good to hear.
Bem, isto é bom ouvir isso.
Okay, that's good to hear.
Ok, é bom ouvir isso.
That's good to hear.
É bom saber isso.
Well, that's good to hear.
É bom ouvir isso.
That's good to hear.
Folgo em sabê-lo.
- That's good to hear.
- É bom sabê-lo.
It's good to hear, but I kind of knew that.
É bom ouvir isso, mas eu já o sabia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]