That's my mom Çeviri Portekizce
976 parallel translation
That's why I don't recall anything about my mom, nothing at all.
Aceito. Tu não tens muitas fichas. Então vou ter que assistir.
I don't have a plan except that it's time my mom laughed again.
Não tenho um plano excepto que já é tempo da minha mãe se rir novamente.
Hey, come on, man, that's my mom's book, all right?
Hey, ouve lá, meu, o livro é da minha mãe, está bem?
That's my mom and my dad.
Estes são o meu pai e a minha mãe.
That's what my mom says.
É o que diz a minha mãe.
That's been off limits since Big Earl... smoked angel dust and he ate my mom's parakeet.
Está fora de questão desde que Earl... fumou drogas e comeu o papagaio da minha mãe.
And Mom's publisher said that he'll publish my first novel too.
O editor da mãe disse que também publicará o meu primeiro romance.
That's my mom.
É a minha mãe.
- That's my mom.
É minha mãe.
My mom's got a car like that.
A minha mãe tem um carro igual.
That's what my mom used to...
Era o que a minha mãe costumava dizer...
That's where my dad proposed to my mom.
Foi lá que o meu pai se declarou à minha mãe.
Well, what I mean is, I would be, but my mom, that's my mother, she's gonna be working with the USO that night.
Quer dizer, estaria, mas a minha mãe, está a trabalhar na USO nessa noite.
Shit, Ted, that's my mom.
Merda, Ted. É a minha mãe.
My mom always said there wasn't a thing wrong with the world that a hot bath and a good night's sleep couldn't fix.
A minha mãe dizia que não havia nada mau no mundo que um bom banho... e uma boa noite de sono não resolvesse.
- That's my mom's most favorite piece!
- É a parte preferida da mãe!
That means it wasn't my mom or dad's fault.
Ou seja, não é culpa dos meus pais.
Mom said, " That's my son.
A mãe disse " È meu filho.
- That's my mom.
- É a minha mäe.
Only he found out about the knife before you guys did, and he stuck it in my mom's steering wheel with a note that I could never get away.
Mas ele encontrou a faca antes de vocês... e cravou-a no volante do carro da minha mãe. com outro bilhete dizendo que nunca escaparia dele.
Hey, that looks like my mom's Audi.
Ei, esse é o carro da minha mãe.
When he's like that, my mom says, "It's Crowe against the world."
Quando está assim, a minha mãe diz, "É o Crowe contra o mundo."
I told my mom that I'm watching him so she could have some time to herself and he's just having a bad day.
Disse á mãe que o vigiava para que pudesse ter tempo livre, e ele está num mau dia.
Shelly, I can't keep telling my mom and dad that I'm spending the night at Mike's.
Não posso continuar a dizer aos meus pais que fico em caso do Mike.
M-My mom g-gave me that... to say... t-to help with my s-stutter.
A minha mãe deu-me isso para dizer para ajudar com a gaguez.
You're the one that killed my mom's dog?
E que matou o cão da minha mãe.
It's been really tough knowing that my mom's killer is still out there.
Tem sido... muito difícil, sabendo que o assassino da minha mãe ainda anda por aí.
That's my mom!
Essa é a minha mãe!
Being in that house with my mom all alone. It's so horrible
Estar naquela casa sozinha com a minha mãe...
Whoa, that's you and my mom.
És tu e a minha mãe.
That's my mom, Rosina.
Esta é a minha mãe, Rosina.
I'll tell him that after the bus accident, your stuff got mixed up with my mom's stuff at the hospital, and... I just happened to find this letter.
Digo-lhe que, depois do acidente, as tuas coisas misturaram-se com as da minha mãe, no hospital, e acabei de encontrar esta carta.
- Laura Burnford, that's my mom.
- Laura Burnford. É a minha mãe.
- That's my mom.
- Aquela é minha mãe.
That's right. My mom used to do all my laundry, but I do now.
A minha mãe é que me lavava a roupa, mas agora sou eu que o faço.
That's my mom.
A minha mãe.
That's my mom in there.
É a minha mãe que está ali.
These were the last thing that my mom bought me After I was hit by Jinx's Palm she gave me 3 candies
Foi à última coisa que minha mãe me deu... antes de eu ser ferido pela mão de Jinx.
That's where they say my mom went.
A minha mãe foi para lá.
But that's my mom's gold...
Mas isso é o ouro da minha mãe...
Ever since my mom died, every now and then I get this feeling that she's right here, you know?
Desde que a minha mãe morreu, de vez em quando, tenho a sensação de que ela está aqui, percebem?
I need that ticket stub back so I can get my mom's fur coat out.
Preciso daquele talão da limpeza a seco...
There was that one time when I was fourteen and my parents had gone to bed. I snuck downstairs all alone and got one of my mom's cigarettes and went out onto the porch in the dark.
Houve aquela vez quando eu tinha 12 anos e os meus pais se tinham ido deitar, eu esgueirei-me sozinha para o piso de baixo e peguei num dos cigarros da minha mãe e fui lá para fora, para o alpendre, na escuridão.
That's what my mom called her.
Era o que a minha mãe lhe chamava.
We can kick it, but I forgot I have to go pick up my mom from work. Hey, you know how that is. - That's all right.
Pode ser, mas tenho que ir buscar a minha mãe ao trabalho.
My mom and the authorities are still figuring that out... but hey, do you know there ´ s a jungle in here?
A minha mãe e as autoridades ainda estão a tentar descobrir isso. - Sabes que há uma selva aqui?
It's true that my mom didn't stick around long.
É certo que minha mãe não cuidou de mim.
You hear the first 20 are the best ones anyway. My mom says it's all downhill after that.
Os primeiros 20 é que interessam.
Actually, it's a very funny story. There's a crack dealer in our building and my drummer called him- - Slit his throat so badly that his own mom couldn't identify him at the morgue.
Por acaso é uma história engraçada, mora um traficante no meu predio e e ficou tão amassado que a mãe dele não o conseguio identificar na morgue.
That's what kind of makes my mom... worth it.
Quase que faz que a minha mãe... valha a pena.
Listen, you've been a wonderful help, but now that my mom's here... why don't you watch the game with Dad?
Ouve, ajudaste muito, mas agora que a minha mãe está cá, por que não vais ver o jogo?
that's my boy 361
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my baby 48
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my brother 107
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my baby 48
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my brother 107