That's what i'm talking about Çeviri Portekizce
1,568 parallel translation
- That's what I'm talking about.
- Agora.
- That's what I'm talking about.
- Agradecemos.
See? Now that's what I'm talking about.
É a isso que me refiro.
That's exactly what i'm talking about.
É disso exactamente, o que estou a falar
That's what I'm talking about!
É disso que estou a falar!
I think we need to have a broad conversation - it's probably gonna be an international conversation where people who make things and people who use things - I'm talking about cultural works - sit together and think about what kinds of rules best serve these interests, I don't know that we're going to agree, but I think we need to ask a little bit more about utopia we need to really figure out what
Acho que precisamos ter um amplo diálogo - provavelmente um diálogo internacional onde pessoas que fazem coisas e pessoas que usam coisas - estou falando de produções culturais - sentem juntos e pensem que tipos de regras servem melhor esses interesses
That's not what I'm talking about.
Não é disso que estou a falar.
That's what I'm talking about.
É assim que se faz.
– Yeah, that's what I'm talking about.
- Sim, é assim mesmo.
That's what I'm talking about.
É assim mesmo!
That's what I'm talking about.
É disso que estamos a falar.
- That's what I'm talking about, people.
- É isto que eu quero, pessoal. - Porreiro.
That's what I'm talking about.
Ora assim é que é.
- That's what I'm talking about!
- É disto que eu estou a falar!
That's what I'm talking about.
Assim é que é.
That's what I'm talking about, right there!
É disso que eu estou a falar, aí mesmo!
You see, that's what I'm talking about.
Vês? Vês, é disto que eu estou a falar.
That's what I'm talking about.
É disso que estou a falar.
That's what I'm talking about.
Pronto! É exactamente a isso que me refiro.
Now that's what I'm talking about!
Ora é assim mesmo!
Yeah, that's what I'm talking about.
Isso mesmo. Isto é que é vida.
Now, that's what I'm talking about.
Assim já gosto mais!
That's what I'm talking about. Doin'it- -
Tu sabes o que é que eu estou a dizer...
That's what I'm talking about. Yes, Dr. Mirabella Stone!
É disto que estou a falar, Dra. Mirabella Stones.
That's what I'm talking about, huh?
É disto que eu estou a falar.
Yeah! That's what I'm talking about.
É disso que estou a falar.
- That's what I'm talking about. T.G.I.F.
- É disso que estou a falar.
Yeah, yeah, that's what I'm talking about!
Sim, sim, é disso que eu estava a falar.
It's kind of a mom and pop store next to what I'm talking about, and that's bigger than K-Mart.
Isso é uma lojinha comparado com aquilo de que estou a falar, que é maior do que o K-Mart.
- What I'm talking about is when you chop my dope down to 1, 2, 3, 4, 5 %, and then call it Blue Magic, that's trademark infringement, understand?
- Estou a falar de que quando tu cortas a minha droga e reduzes a sua qualidade para 1, 2, 3, 4, 5 % e depois lhe chamas Magia Azul, isso é infracção de marca, compreendes o que estou a dizer?
That's what I'm talking about.
É disto que eu falo.
That's what I'm talking about.
- É disso que estou a falar.
Yeah, that's what I'm talking about.
É disso que eu gosto.
And see, that's what I'm talking about right there.
Essa é que é a questão.
Oh, that's what I'm talking about.
É disso que eu estou falando.
That's what I'm talking about!
Que me dizem a isto? !
There you go. That's what I'm talking about, Delmar!
Aí mesmo, é disso que estou a falar Delmar!
See, that's just what I'm talking about.
Vê, é disso que eu estava a falar.
Now that's what I'm talking about.
Agora sim. É disso que estava a falar.
Fuck you off, that's what I'm talking about.
Vai-te lixar.
OK, that's not what I'm talking about.
Está bem, não é isso que eu estou a falar.
You see, that's exactly what i'm talking about
Veja, isto é exatamente o que estou falando
That's what I'm talking about.
Estava falando.
- That's what I'm talking about. - Yeah.
- É disso mesmo!
That's what I'm talking about!
- É disso que estou a falar!
But that's not what I'm talking about.
Mas não é disso que eu estou a falar.
That's what I'm talking about, baby!
Isso mesmo!
Ah, that's what i'm talking about.
- Ah, é disso que eu estou falando.
- That's what I'm talking about.
- Era disso que estava a falar.
Yeah, baby, that's what I'm talking about!
Assim é que é!
If Taylor pulls out, they go bankrupt. That's what I'm talking about!
Como é que me saí?