That's why i called Çeviri Portekizce
338 parallel translation
That's why I called in Jack Lester.
Por isso mandei vir o Jack Lester.
That's why I called you.
Foi por isso que eu lhe telefonei.
- That's why I called you, Doc.
- Foi por isso que o chamei, Doc.
That's not the reason why I called.
Essa não é a razão por que te liguei.
No, that's not really why I called.
Não, não é por isso que estou a ligar.
That's why I called the police.
Por isso telefonei à polícia.
That's why I called you here.
Foi por isso que o chamei aqui.
- That's why I called the meeting.
Foi por isso que convoquei a reunião.
- I don't know. That's why John called.
Foi por isso que o John ligou.
That's why I called you all here together.
Foi por isso que vos chamei aqui a todos.
That's not why I called you in, Chaplain.
Não foi por isso que mandei chamá-Io, Capelão.
That's why I've called, to tell you about her progress.
Foi por isso que liguei, para o pôr a par do progresso da Guddi.
I think I've got the answer, that's why live called you here.
Acho que encontrei a solução. Foi por isso que vos chamei aqui.
That's why I called the police - so that you would have to go!
É por isso que eu chamei a polícia - assim tu és obrigado a ir!
No, that's not why I called...
Não, não foi por isso que telefonei...
That's why I called the Foundation.
Foi por isso que liguei para a Fundação.
That's why I called you here today.
É por isso que te chamei aqui hoje.
that's- - why am i talking to you? i don't know. you called.
Ok, Ok.
I guess that's why they called the'20s, "roaring."
Por isso é que disseram que os Anos 20 foram loucos.
THAT'S WHY I CALLED YOU.
Por isso chamei-te.
AND THAT'S WHY I CALLED THE IMMIGRATION DEPARTMENT.
Por isso eu falei com o departamento de imigração..
That... That's why I called you.
Foi por isso que te liguei.
That's not why I called you here, Santos.
Eu não chamei aqui para isso, Santos.
THAT'S WHY I CALLED YOU.
Por isso te chamei.
That's why I called you.
Por isso o chamei.
I give up. That's why I've called you here.
Você não conseguiu recuperá-la.
That's why I called.
Por isso liguei.
That's not why I called you in here, Agent Mulder.
Não foi por isso que o chamei aqui, Agente Mulder.
That's why I called the FBI.
Foi por isso que chamei o FBI.
That's why I called you.
Foi por isso que o chamei.
Well, that's why I called you.
Bem, foi por isso que o chamei.
Well, I appreciate your concern but that's not why I called.
Agradeço a tua preocupação, mas não foi por isso que telefonei.
Yes. I mean why hasn't he even called to see if I'm okay to admit that he's a twat?
Por que é que ele nem sequer telefonou para saber se estou bem?
That's, um, that's really why I haven't called.
Foi por isso que não liguei antes. A Nina ainda está aqui.
That's why I called, you jerk!
por isso é que eu telefonei, seu pissa!
Anyway, that's why I called.
De qualquer das maneiras, foi por isso que telefonei.
Because that's not why I called.
Não foi por isso que a contactei.
That's why I called myself Huma.
Por isso, me chamei de Huma.
Here. We found this. That's why I called you.
Encontrámos isto, por isso te chamámos.
Your number was on the tape. That's why I called.
O seu número estava no vídeo, por isso lhe telefonei.
And that's why I called you.
Foi por isso que te chamei.
Well, that's why I called you, Chief Inspector.
Foi por isso que o chamei, Inspector-Chefe.
That- - That's why I called.
Foi por isso que liguei.
That's not why I called you.
Não foi por isso que os chamei.
Well, that's exactly why I called you.
Por isso é que te chamei. O que se passa?
- Why? Don't know. A word that I think's important in management called morale.
Por causa de uma palavra que acho importante :
No, you see... he won't lift afinger, that's why I called you.
Não, veja... Ele não moverá um dedo, por isso estou lhe chamando.
- That's why I called you.
- É por isso que te estou a telefonar.
That's why I called.
Foi por isso que liguei.
That's not why I called you.
Não foi por isso que te chamei.
That's why I called you.
Por isso é que te liguei.
that's why i called you 62
that's why 1344
that's why i love you 61
that's why i wanted to talk to you 18
that's why i didn't tell you 19
that's why you're here 287
that's why i'm here 723
that's why i'm asking you 36
that's why i'm telling you 23
that's why i'm asking 41
that's why 1344
that's why i love you 61
that's why i wanted to talk to you 18
that's why i didn't tell you 19
that's why you're here 287
that's why i'm here 723
that's why i'm asking you 36
that's why i'm telling you 23
that's why i'm asking 41