English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / That's why we're here

That's why we're here Çeviri Portekizce

790 parallel translation
- That's why we're here.
- Foi para isso que viemos.
That's why we're here.
Por isso estamos aqui.
That's why we're all here, especially you.
Estamos todos aqui por isso, especialmente tu.
That's why we're out here.
Por isso estamos aqui. Vamos.
That's why we're here.
É por isso que aqui estamos.
- That's not why we're sitting here.
- Não é para isso que aqui estamos.
That's why we're here.
Para isso estamos aqui.
That's why we're here.
É por isso que estamos aqui.
That's why we're here.
Por isso aqui estamos.
That's why we're here, isn't it?
È por isso que estamos aqui, não é?
That's why we're here together. We're engaged.
- Daí estarmos juntos, estamos noivos.
- That's why we're here.
- Estamos aqui por isso.
That's why we're able to breathe here.
É por isso que respiramos aqui.
It may come as news to you, Major, but that's why we're all here.
Talvez seja uma novidade para si, mas estamos cá todos para isso.
Now, me and Dolan, we're professionals, that's why you and Ryan here are lucky.
Eu e o Dolan somos profissionais, é por isso que o Ryan está com sorte.
- That's why we're here.
- É para isso que cá estamos.
Something went wrong. And that's why we're here.
Algo correu mal e é por isso que cá estamos.
That's why we're here so don't worry about that.
É para isso que aqui estamos, por isso não se preocupem.
- That's why we're here, Bones.
- Por isso estamos aqui, Magro.
Now, Edna, dear we know it's gonna take time and it's gonna take money and that's why we're here.
Edna, querida... sabemos que tomará tempo e dinheiro... - e por isso estamos aqui. - Agradeço-lhes muito que viessem.
We don't know for sure, that's why you're here.
Não temos certeza, por isso está aqui.
That's why we're here tonight. To help my friend be rid of her torment.
É para isso que aqui estamos hoje, para ajudar a minha amiga a livrar-se deste tormento.
I mean, that's why we're here to talk about it.
E estamos aqui para falar sobre isso.
That's why you're here. You get your men into place ready to move, but it's no go until we get all the VIPs out.
- É por isso que está aqui, mantenha os homens prontos e deixe-me primeiro evacuar os VIPs.
That's not why we're here.
Não é por isso que viemos.
She didn't believe it either, that's why we're here.
Ela não acreditou... por isso estamos aqui.
- That's why we're here, Paulie.
- Por isso é que aqui estamos, Paulie.
That's why we're here. And now they have the guns, so we have to stay.
E, como agora têm armas, temos de ficar.
Here we are, two guys in love with the same dame, in the tropics, bullets flying... - Alex, that's not why we're here.
Aqui estamos nós, apaixonados pela mesma mulher, nos trópicos... com as balas a silvar...
That's why we're here.
Foi por isso que viemos.
Of course, that's why we're here.
- Claro. É para isso que aqui estou.
But that's not why we're here, sir.
Mas não é por isso que estamos aqui, senhor.
Why, she's the reason that we're here.
Ela é a razão por estarmos aqui.
And that's why we're here, see?
E é para isso que aqui estamos, si?
That's why we're here.
- É por isso que estamos aqui.
Well, don't worry. That's why we're here.
É para isso que estamos aqui.
That's why we're here!
É por isso que aqui estamos.
That's why we're here, to make sure of that.
É para isso que aqui estamos, para o impedir.
Well, that's why we're here.
É por isso que estamos aqui.
I backtracked everything to this one event. That's why we're here today, to prevent this incident from ever happening.
Descobri que tudo vem deste incidente.
But that's not why we're here.
Mas não é para isso que aqui estamos.
That's why we're here.
É para isso que cá estamos.
That's why we're here!
Por isso estamos nesta aqui!
No, that's not why we're here.
Não, não é por isso.
That's probably why we're staying here because you lost money on the stock.
Por isso que aqui estamos por teres perdido dinheiro na bolsa.
You know what I mean? That's why we're here.
Sim, eu sei, é por isso estamos aqui.
- No, no, son. That's why we're here.
Por isso estamos aqui.
That's why we're here.
É por isso que aquí estamos.
- Sure, that's why we're here.
- Claro, é para isso que cá estamos.
Well, that's why we're here, but she's not at home.
Bem, é por isso que estamos aqui, mas ela não está em casa.
Yeah, well, that's why we're here in America.
É por isso que estamos na América!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]