There are too many of them Çeviri Portekizce
72 parallel translation
- There are too many of them.
- São muitos.
There are too many of them.
Há-as em demasia.
There are too many of them.
Eles são muitos.
There are too many of them just for you.
Há demasiados deles só para ti.
There are too many of them.
- Alvo! São demais.
There are too many of them!
Eles são muitos!
There are too many of them, all around.
Eles são muitos e estão por todo o lado.
There are too many of them.
São muitos.
Chan, there are too many of them, no match for us
Chan, eles são demasiados, não somos páreo para eles.
There are too many of them.
São demasiados.
There are too many of them.
Há muitos deles.
First of all, there are too many of them.
Há demasiados erros.
There are too many of them.
Estão lá muitos polícias.
- There are too many of them, Dax!
- Há muito deles, Dax!
Master Skywalker, there are too many of them.
Mestre Skywalker, são muitos.
There are too many of them, and some might react.
Eles são muitos e podem reagir.
Maia, there are too many of them.
Maia, eles são muitos.
There are too many of them and not enough planes leaving.
São demasiados e não estão a sair aviões suficientes.
Master, there are too many of them.
Amo, são demasiados.
Chung! Okay! There are too many of them at the bunker.
Chung!
There are too many of them in there.
Há muitos de seus homens lá.
Fall back! There are too many of them.
Recuem, são demasiados.
Dr Oosthuizen, our vet. But there are too many of them. So I help out, do what's left on a Sunday.
Mas são demasiados e abato os que ficam, aos domingos.
There are too many of them.
Há muitos deles!
There are too many of them!
Elas são muitas!
There are too many of them.
- Eles são muitos, não conseguimos sozinhos.
There are too many of them.
Tem muitas delas.
There are too many of them.
Arthur! São muitos.
Do you think there are too many of them?
Pensa que são muitos?
There are too many of them.
Eles são demasiados.
Because there are too many of them and I'm getting too old to fight them alone.
Porque há demasiados deles. E eu estou a ficar velho para os combater sozinho.
No, there are too many of them.
Não! São demasiados.
There are too many of them.
Havia muitos iguais.
But there are too many of them.
Mas eles são demasiados.
Damn it! There are too many of them!
Muitos navios foram identificados.
Yes, there are far too many of them... so you might as well kill him.
Sim, existem demasiados deles então podias matá-lo também.
" But there are too many and I can't repeat all of them
" Mas são demasiados e não consigo repetir todos
There are too many of them.
Eles são tantos.
There are too many of them.
Eles são muitos
Sir, there are just too many of them.
Senhor, há muitos deles.
[Narrator] Ed is concerned that there are too many teams on the mountain, and some of them show a critical lack of experience.
Ed está preocupado com o elevado número de expedições e algumas mostravam falta de experiência.
Whatever they are, there's too many of them out there.
Seja lá o que forem há aqui muitos.
Cruise missiles are going to level this entire area in less than 10 minutes. We don't have time. Even if we did, there's too many of them.
Os mísseis cruzeiro vão destruir esta área toda daqui a menos de 10 minutos, por isso não temos tempo, e mesmo que tivéssemos, eles são muitos.
They are confident in their dominance over us, but mainly because there are so many of them ; too many to sustain for long.
Estão confiantes de que nos dominam, mas, principalmente porque são muitos, são demasiados para se sustentarem.
Or are there too many of them?
Ou já sao muitas?
There are simply too many of them!
Else são muitos.
Of course, there are not too many of them floating around.
Claro que, não existem muitas a circular por aí.
- There are too many of them. - So?
- Há muitos deles.
There are too many of them, captain!
Há muitos deles, Capitão!
There are pieces that don't add up, and... too many of them connect to her.
Há coisas que não fazem sentido, e... e muitas delas estão ligadas a ela.
There are too many lives at stake, and I have a duty to those who would die for me, who believe that I would die for them, regardless of my personal happiness.
Há demasiadas vidas em jogo, e eu tenho um dever para com aqueles que morreriam por mim, que acreditam que morreria por eles, independentemente da minha felicidade.