They said you were dead Çeviri Portekizce
50 parallel translation
- They said you were dead.
- Disseram que tinham morrido.
They said you were dead.
Disseram que tinhas morrido.
They said you were dead.
Disseram que estavas morto.
They said you were dead, but...
Disseram que estavas morto...
But they said you were dead.
Jack. Mas disseram que tinhas morrido.
They said you were dead.
Eles disseram que tinhas morrido.
- They said you were dead.
- Disseram que tinhas morrido.
- They said you were dead.
- Eles disseram que estavas morto.
They said you were dead.
Eles disseram que estavas morto.
Scotty, they said you were dead.
Scotty, disseram que tinhas morrido.
But they said you were dead.
Disseram-nos que tinha morrido.
They said you were dead, but I knew you weren't.
Disseram que tinhas morrido, mas eu sabia que não.
When they said you were dead...
Quando disseram que estavas morta
They said you were dead.
Disseram que estava morto.
They said you were dead.
- Disseram-me que tinhas morrido.
They said you were dead.
Disseram que tinha morrido.
They said you were dead.
Disseram que estavas morto. Eu sei, Alex...
They said you were dead.
- Disseram que estavas morto.
They said you were dead.
Disseram-me que tinhas morrido.
But they said you were dead!
Disseram que tinhas morrido!
They said you were dead, man.
Eles disseram que estavas morto, meu.
They said you were dead. I am.
- Disseram que estavas morto.
- They said you were dead.
- Disseram-me que estavas morto.
- They said you were dead.
- Disseram-me que tinhas morrido.
They said that you were studying, that you'd been beaten, that you were dead.
Disseram que você tinha ido estudar, Que foi torturado, que estava morto!
- Lash! You said they were dead.
Tu disseste-me que eles tinham morrido.
You said they were dead.
Você disse que estavam mortos.
You said they were dead. They will be.
Isto quer dizer que estou de castigo?
You know, kids, my teachers said I would never amount to anything... and until last week they were dead right.
Sabem, crianças, os meus professores diziam que nunca ia alcançar nada... e até à semana passada eles estavam certíssimos.
- They said that you were dead.
- Disseram-me que tinha morrido.
They said that... that you were dead.
Eles disseram-me que... Que tinhas morrido.
How do you explain their ability to recall what everyone said... around their deathbed after they were declared dead- - to describe what the doctors were wearing... down to the patterns on their ties?
Como é que explicas a capacidade de uma pessoa se lembrar do que foi dito logo que..... foram declarados mortos, de descrever as roupas dos médicos e os detalhes das suas gravatas?
Morris didn't care who they were, as long as they was putting up them posters, they was dead to him. Morris, hurry up, man - you just said you were gonna scare them.
O Morris não quis saber quem eram, bastava estarem a afixar aqueles cartazes, estavam mortos para ele.
You said they were all dead!
Disseste que todos estavam mortos.
You know, they said Van Halen was dead after David Lee Roth quit... but my worn-out single of "Right Now" says that they were wrong.
Disseram que os Van Halen estavam acabados depois do David Lee Roth sair. Mas o meu disco gasto da "Right Now" mostra que estavam errados.
You said that they were dead.
Disseste que estavam mortos.
As soon as you told me they were dead, I knew you were gonna blame me, and my brain said, "just run".
Assim que me disse que estavam mortos, sabia que iam culpar-me, e o meu cérebro apenas disse, "foge".
You said they were dead.
- Disseste que tinham morrido.
You said they were probably dead already.
Disseste que já estavam mortos.
- You said they were dead.
- Não estavam todos mortos?
You said they were already dead.
Disseste que já estavam mortos.
You also said, they were dead.
Tu própria disseste que eles estavam mortos.
He also said you were terrible with people... unless they've been dead for 1,000 years or more.
Também disse que o senhor era terrível com as pessoas... A menos que estivem mortas há mil anos ou mais.
You said they were both dead.
Disseste que estavam os dois mortos.