They want to see you Çeviri Portekizce
353 parallel translation
They want to see you over there, Mr. Bannister and them.
Querem falar contigo, o Sr. Bannister e os outros.
They want to see you.
Eles querem-no a si.
They want to see you right away.
- Querem vê-lo imediatamente.
They want to see you.
Querem ver-te.
They want to see you.
- Eles querem ter ver...
They want to see you burn as bad as they want to see the police burn.
Querem tanto dar cabo de ti como da polícia.
- Why do they want to see you?
E por que iria querer vê-lo?
They want to see you. I know.
Eles querem ver-te.
Go on, John, they want to see you!
Vamos, John, elees querem vê-lo!
But I do know they want to see you at headquarters in Sinclair.
Mas sei que querem falar consigo no quartel-general em Sinclair.
They want to see you, and if you don't go to them, they'll come here, and we can't afford to reglaze the bathtub.
Eles querem vê-Ios. Se não forem lá vocês, vêm eles cá. Não temos dinheiro para voltar a esmaltar a banheira.
You see, the reason they want me to go is so that I'll forget about you.
Sabes, a razão porque querem que eu vá é para que me esqueça de ti.
They figure you don't want me around, you don't want to see me, and if I go away for a while, maybe I'll get all this out of my mind.
Eles crêem que não me queres por aqui, que tu não me queres ver, e se eu me fôr embora por um tempo, talvez eu tire tudo isto da idéia.
Tell them. They thought you'd want to see them about the practice mission.
Pensaram que queria falar com eles acerca da missão de treino.
But you see they do Why do you want to tell stories like that?
Não foi por mal, mãe, a sério.
It's you they want to see.
É a ti que querem ver.
I want you to see things as they are and not � and not go on hurting yourself.
Quero que vejas as coisas como elas são e não e que não continues a sofrer.
I want you to see the extent of these secrets for which they have hounded me.
Quero que veja a extensão desses segredos... pelos quais me perseguiram..
They may-They may want me to go abroad. In which case, uh, I - I won't see you for quite some time.
Talvez daqui a muito tempo, eles talvez queiram que eu vá para o estrangeiro.
I want you to check them right now to see whether they're in order or not.
Verifiquem se estão a funcionar.
They want you to see it.
Querem que o veja.
But Lautrec, Pissarro, Bernard, they all want to see you.
Mas Lautrec, Pissarro, Bernard, todos eles querem ver-te.
Well, thank you, sir, but you see I just received a letter from my agent and he said that they want me to appear at the Sands Hotel in Las Vegas.
Bem, muito obrigado, senhor mas sabe, eu recebi uma carta do meu agente e ele disse que querem que eu actue no Hotel Sands em Las Vegas.
You want the good people of this town to see what happened to his brain so they can help bring him back to his senses, don't ya?
Quer que esta boa gente saiba o que se passou no cérebro de Bert para que possam ajudá-lo a recuperar-se da sua conduta? Diga!
Don't you want to see how they spend your tax money?
Não queres saber como eles gastam o dinheiro dos impostos?
Talk to him. Now that you're changing, I want you to see just how unimportant they are.
Agora que estás a mudar, eu quero que vejas quão insignificantes eles são.
Now that you're changing, I want you to see just how unimportant they are.
Quero que vejas como são insignificantes.
You see, I'm not sure if they want to take me on or if it says there's nothing for me yet.
Sou brigadeiro, não sou capitão.
I think you can see why they don't want to have their stability contaminated by dangerous ideas of other ways and places.
Acho que consegue ver porque é que eles não querem ter a sua estabilidade contaminada através de ideias perigosas de outros mundos e lugares.
You know if they want to see our passports we're sunk.
Se nos pedirem os passaportes estamos tramados.
They all want to see you.
Todos querem ver-te.
If you want to see me disrobed and disemboweled, just carry on like this. Sweetie, they are hammering as fast as they can.
Se me quer ver desventrada, vai pelo bom caminho.
After the holes they put in Ricca you want me to wait and see?
Pode ser uma rusga. Depois do Ricca? Se são polícias, identificam-se.
I'm telling you this because I want you to see that when adults are determined, they can improve their lot.
Digo-lhes isto porque quando os adultos escolhem mudar as coisas, eles podem melhorar o que lhes interessa.
I didn't want to see you either, but they persuaded me.
mas eles me convenceram.
Do you want to see what they look like?
Queres ver como ficaram?
- They really want to see you.
- Eles realmente querem ver-te.
They don't want to see you get behind.
Eles não querem que vc fique pra trás.
- Why do you want to see what they want?
- Por que queres ver o que querem?
I want you to see that they never get to him.
Encarrega-os de que não consiga esse dinheiro.
Mr. Orry Main and his mama... they come asking about you, and a lot of other folks, too... but the master, he say you don't want to see nobody.
O Sr. Orry Main e a mãe dele... vieram para saber de si, e muitas outras pessoas também... mas o mestre diz que vocês não quer ver ninguém.
See, power is giving people what they want... and making them realize they got to come to you to get it.
O poder dá às pessoas o que elas querem e fá-las perceber que têm de vir ter contigo para o obterem.
You see, Aborigines, like all God's creatures, they just want the right to roam across the Earth and be left in peace.
Os aborígenes, como todas as criaturas de Deus, apenas querem o direito de viver em liberdade e paz.
You see, now that we're a really big and important group they want to put us on the cover of "Time" magazine, yeah.
É que... agora que somos uma banda famosa e importante... querem nos colocar na capa da revista "Time".
You see, they bought something that we hate without asking us, and that is bad, but now we have the right to go out and buy whatever we want without asking them, and that is good.
Eles compraram uma coisa que nós odiamos sem nos consultarem, e isso é mau, mas, agora, temos o direito de comprar o que quisermos, sem os consultarmos, e isso é bom.
Romano! You are a liar. These gentlemen have come to see the house, and they might want to buy it.
Romano! Estes cavalheiros vieram ver a casa...
You want me to talk with the Federal Bureau of Narcotics see if they have any problems?
E você quer que eu ligue para o Departamento Federal de Narcóticos para ver se eles têm algum problema?
You see, most of them, even though they're paying, they want to at least think they're special.
Sabes, a maioria deles, mesmo pagando, Querem pensar que são especiais.
You want to make goddamn sure... they don't ever see anything you don't want them to see.
Queres ter a maldita certeza... que eles não nunca verão nada que não queira que eles vejam.
I know you got it down cold. But they're probably going to want to see Bernie sign his own name.
Eu sei que fazes isso na boa, mas provavelmente eles vão querer ver o Bernie a assinar o próprio nome.
Don't you see? This is exactly why they want you to join them.
Isto é exatamente porque eles querem que você os una.