English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / Thief

Thief Çeviri Portekizce

5,747 parallel translation
You're a thief.
Você é um ladrão.
But now I know who he truly is, here I am sneaking into the Holy Temple like a common thief.
Mas agora sei quem ele realmente é, e aqui estou eu a rastejar no Templo Sagrado como um simples ladrão.
Name's Mara Angel- - professional thief, con artist, wanted for murder.
Chama-se Mara Angel... é uma ladra profissional, vigarista, procurada por homicídio.
Now get back out there on that thief's trail and go kick some ass!
Volta ao rasto dos ladrões e dá cabo deles.
Your brother was a thief, so he had to pay with his life, I'm afraid.
O teu irmão é um ladrão, então ele tem que pagar com a sua vida.
This is the thief's sister.
Esta é a irmã do ladrão.
It was more likely a boat thief- hungry and desperate.
Talvez mais um ladrão de barcos... - esfomeado e desesperado.
He's a thief, which means he's not to be trusted.
É um ladrão, o que significa que não se pode confiar nele.
He's just a thief.
Ele é um ladrão.
To return to the scenes of the crimes and see if we can find out something about this metal thief.
Voltar às cenas dos crimes e ver se conseguimos encontrar alguma coisa sobre este ladrão de metal.
This metal thief won't get the best of me.
Este ladrão não me vai ganhar.
What you're looking for is not just a metal thief, it's a ghost metal thief.
O que procuram não é apenas um ladrão de metal, é um fantasma ladrão de metal.
Well, bud, it looks like we found our thief.
Bom, parece que encontramos o nosso ladrão.
The thief hit you guys too, huh?
O ladrão também vos apanhou?
- Me too. But I made a sketch of the thief.
Mas fiz um desenho do ladrão.
I know who the thief is.
Já sei quem é o ladrão.
The thief evaded my booby traps and took all the metal I bought from trader Johann!
O ladrão escapou das armadilhas e levou todo o metal que comprei ao mercador Johann!
Well, there's only one way to catch a metal thief, and that's...
Bom, só há um método de apanhar um ladrão de metal, que é...
You do know I'm a car thief, right?
Sabe que sou ladrão de carros, certo?
A thief in law, not a pimp or a dealer.
Um ladrão que segue a lei, não um cafetão e nem um traficante.
The thief was familiar with the office.
- O ladrão conhecia o escritório.
Yeah Piron just got hit by our thief.
O nosso ladrão atacou a Piron.
So how is our amateur thief?
Como vai o nosso ladrão amador?
WAS YOUR DAD A THIEF?
Esses olhos! O teu pai era ladrão?
Pretty thief.
- Ladra bonita.
The pretty thief stole intellectual property.
A ladra bonita roubou a propriedade intelectual.
I know that you're a thief.
Tu sabes que és uma ladra.
A thief!
Um ladrão!
I am a fucked-up thief, and you are a crazy drug dealer.
Sou um ladra toda lixada, e tu és um traficante de droga maluco.
So you are a liar and a thief?
Então, é mentirosa e ladra?
One might ask why you were raiding cattle and living the life of a thief instead of tending to your own farm.
Pergunto-me porque conduzia gado e vivia uma vida de ladrão em vez de cuidar da sua própria quinta.
- Thief went that way. - Go, go, go.
- O ladrão foi por ali.
I also know you're a liar and a thief, and were you slightly more intelligent, you'd be a mass murderer too.
Sei também que a Embaixadora é uma mentirosa e um ladra e que se fosse ligeiramente mais inteligente, também seria uma homicida em massa.
Well, your working theory is obviously that this man was interrupted in the performance of his duties by the thief, who then brained the unfortunate mortician and made off with all of his clients'jewelry.
A sua teoria neste momento, é obviamente a de que este homem estava a trabalhar quando foi interrompido pelo ladrão, que em seguida atingiu na cabeça o infeliz agente funerário, e fugiu com todas as jóias da cliente.
Mikey the Elven thief.
Mikey, o elfo ladrão.
He was a thief.
Ele era um ladrão.
But did he use his skills as an extreme athlete to become a master thief?
Mas ele usou as suas habilidades como desportista extremo para se tornar um ladrão habilidoso?
If he was a thief, then what did he steal?
Se era ladrão, então o que roubou?
A thief didn't break in through your window, Mr. Zaretsky?
Não entrou um ladrão pela sua janela, Sr. Zaretsky?
None of them saw the thief, but they all swear it was the same person.
Nenhum deles viu o ladrão, mas, todos juraram ser a mesma pessoa.
A cannibal, a killer... and a thief?
Um canibal, um assassino... E um ladrão?
And I broke up with the guy a couple weeks later, after I found out he was a compulsive liar, degenerate and a thief.
E eu terminei com ele algumas semanas depois quando descobri que ele era um mentiroso compulsivo, depravado e ladrão.
So, the thief has a wife.
- Então... O ladrão tem mulher.
He made our client look like a thief.
- Fez o nosso cliente passar por ladrão.
You know he's a thief?
Sabe que ele é um ladrão?
On his way out, the thief crossed with a security guard and beat him half to death.
Quando estava a sair, o ladrão cruzou-se com um guarda e espancou-o até quase matá-lo.
"as the prince chased the thief on horseback through the treacherous forest."
"Enquanto o príncipe perseguia o ladrão a cavalo, no bosque cheio de perigos..."
It does if you're a thief.
Torna se fores um ladrão.
The thief?
O ladrão?
Master thief. " [grunts] Get me...
Reúne-me... todos!
You are a thief, aren't you?
És uma ladra, não és?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]