This isn't helping Çeviri Portekizce
148 parallel translation
This is like old times, isn't it? Your helping me with my coat, I mean.
Parece que voltámos aos velhos tempos.
So am I, but this walking around isn't helping us any.
Eu também, mas andar de um lado para o outro não nos ajuda em nada.
This stampede isn't helping either.
Um pouco. Esta debandada também não ajuda.
That's all well and good, but this isn't helping Daisy with her situation.
Isso é tudo muito interessante, mas não ajuda a Daisy.
This isn't helping her.
E não estão a ajudar.
And this attitude of yours isn ´ t helping anything.
E esta tua atitude não ajuda nada.
This isn't helping.
Isto não está a ajudar.
- Interested in helping out, yet? - This really isn't the time. - That's not a'No,'girls.
Oh, Hércules, tem um homem muito estranho na cozinha.
Having to learn all this Klingonese isn't helping my performance.
Ter de aprender este klingonês não está a ajudar a minha atuação.
This is crazy. This isn't helping you.
Isto é uma loucura e não te ajuda!
- This isn't helping.
Isso não ajuda nada.
This isn't helping your friend.
Isto não ajuda nada o seu amigo.
This isn't helping.
Isso não está a ajudar.
This isn't helping!
Isso não ajuda nada!
Well, I'm six feet, and this mirror isn't helping me at all.
Bem, eu tenho 1,80m, e este espelho não me ajuda nada.
[Audience laughing] All right, Arthur, this isn't helping at all.
Arthur, isto não ajuda nada.
- This isn't helping.
- Não está a ajudar!
This isn't helping me find my inner goddess, only my inner humiliation.
Isto não me ajuda a encontrar a minha deusa interior, sô a humilhação interior.
This mission isn't about helping them.
Esta missão nunca foi para ajudá-los, pois não?
Isn't it wonderful being together like this, - With you helping me.
Não é tão bom, estarmos assim juntos, contigo a ajudar-me?
- This isn't helping.
- Isso não está a ajudar.
And this stupid spell isn't helping any.
E este feitiço estúpido também não está a ajudar.
This isn't helping.
- Você não está ajudando.
And all this talk food isn't helping any.
Papo de comida não ajuda.
This isn't really helping me.
Isto não me está a ajudar muito.
This glove isn't helping them.
E esta luva não está a ajudar.
- This really isn't helping.
- Isso não está a ajudar. Não.
Amy! This isn't helping me.
- Isto não me está a ajudar.
This isn't helping us.
Isto não está a ajudar.
Girls, this isn't helping Julie relax.
Isto não está a ajudar a Julie.
This isn't helping things, is it?
Não está a ajudar, pois não?
All right, guys, this isn't helping.
Pronto, malta. Isto não está a ajudar.
If he's involved in this, it isn't about helping people.
Se ele está envolvido nisto, não é para nos ajudar.
Yeah. Well, my guess is, this secret conference isn't exactly helping.
O meu palpite é que este encontro secreto não está propriamente a ajudar.
Daniel... This isn't helping.
Daniel... isto não está ajudando.
Ben, this isn't helping you.
Ben, isto não te está a ajudar.
Leave her alone Sam, this isn't helping.
Isto não está ajudando.
This isn't helping.
Eu tinha de ver o que fiz.
This isn't helping.
- Isto não está a ajudar.
If you're trying to convince me that you're not evil, this isn't helping.
Se estás a tentar convencer-me que não és má, isto não está a ajudar.
Come on. I'm having a hard time believing this isn't helping.
Acho difícil de acreditar que isto não ajuda.
This isn't helping my stress level.
Isto não ajuda o meu nível de stress.
This isn't necessarily helping me, Alice.
Isto não me está a ajudar, Alice.
We needed to take a break to gain perspective, but, um... this isn't helping.
Precisávamos de fazer um intervalo para ganhar perspectiva, mas... isto não está a ajudar.
Because after all the times that you left me on hold to go... run off and help Clark, I'd hate to think that... you're gonna give me a hard time for helping Kara once. No, this isn't about Kara.
Porque depois de todas as vezes que me abandonaste para ires ajudar o Clark, não gostava de pensar que me vais fazer passar por isto por tê-la ajudado uma vez.
Guys, this isn't helping.
Já chega! Pessoal, isto não está a ajudar.
And this isn't helping.
E isso não está a ajudar.
This isn't helping.
Isto não está a ajudar. Não.
- This isn't helping. - Fucking stabbed me.
- Isso não nos vai ajudar.
Look, I don't know why you think this is helping me, because it isn't!
Olha, eu não sei por que você acha que isto está me ajudando, porque não está!
- Guys, this isn't helping.
- Malta, não estão a ajudar.
this isn't you 235
this isn't right 330
this isn't 241
this isn't going to work 72
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't about money 38
this isn't working 202
this isn't right 330
this isn't 241
this isn't going to work 72
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't about money 38
this isn't working 202